Можете също да чуете част от оригиналния запис.

На 27 август в платформата на Storytel бе качена първата книга от поредицата за „момчето, което оживя“ – Хари Потър и философският камък. Vinoka и Couatl от нашия екип се срещнаха с част от хората, отговорни за това вълнуващо събитие, 20 години след първото издание на български език: Лиза Василева, регионален мениджър на Storytel България, Лили Йовчева, продуцент на продукцията, и Силвия Петкова, гласът на българското издание на аудио книгата. Как се работи с Pottermore Publishing, какъв куиз са подготвили за своите слушатели и кога можем да очакваме следващите книги от поредицата, можете да прочетете в интервюто, което сме подготвили за вас*.

SD: Може ли да ни разкажете как решихте да започнете с този проект?

Лиза: Днес е много специален ден, празнуваме премиерата на първата аудио книга на български език от поредицата. Всички потребители на Storytel вече могат да се насладят на изпълнението на Силвия Петкова, която всъщност е избрана от партньорството с Pottermore Publishing за гласа на Хари Потър на цялата поредица в България. Това е сериозен проект за нас – Storytel България.

Компанията, ако мога да се върна с една стъпка назад, е създадена 2005 година в Швеция. Днес вече оперира на 20 пазара и предлага съдържание на 25 езика. От самото начало, когато стартирахме услугата у нас с 300 аудио книги на български език, беше изключително важно  и това е нещо, което казахме още в самото начало, че голям фокус за нас ще бъде да увеличаваме съдържанието на български език. Ако мога да вметна, че всъщност по-голямото количество книги се слушат на български език, т.е. около 90% от слушането е на български. Вече имаме 1400 аудио книги на български и партньорството с  Pottermore Publishing е съвсем навреме – нашите усилия са в голяма степен да създаваме качествени, обичани книги, т.е. да създаваме не просто много на брой книги, а да предлагаме неща, които се харесват от аудиторията в България.

Поредицата на български излезе преди 20 години. Това също е много важна дата. 24 години откакто е принтирана първата книга в Англия и през цялото това време това е един истински феномен в литературата по света. Много ни се иска и аудиторията в България да има достъп до това съдържание в аудио формат и се надяваме да можем да удовлетворим очакванията.

SD: И ние се надяваме слушателите да останат доволни. А вие как решихте да се включите?

Силвия: След като ми се обадиха с изненадата и поканата да бъда наратор на седемте части за Хари Потър, разбрах, че е бил проведен кастинг между много от българските актьори-гласове в  Storytel и гласовете ни са били изпратени в Англия, в Pottermore Publishing,  където те са си избрали мен и нямаше как да откажа подобно предизвикателство.

SD: Това е интересно, че гласовете са ходили до Англия. На български език ли беше?

Силвия: Да.

Лили: Всъщност за избора имаше много сериозни критерии, по които ние направихме една предварителна пресявка. Имаше мъжки и женски гласове, като Силвия е от по-младите, имаше и по-възрастни. Основното нещо, което се търсеше, е диапазон на гласа, който да може да представи всички персонажи, цялостния свят. Това, което може би са търсили те, е как този глас звучи като тембър, като начин на разказване. Разбира се, вероятно не са разбрали какво се говори, но вероятно са търсили цялостен образ, който в случая на аудиокнигите служи и за глас, и за лице. Има доста критерии, по които се избира.

SH: Силвия спомена и седемте книги – т.е. ще чуем и останалите шест.

Лиза: Следващите шест месеца.

SD: По една на месец.

Силвия: Нещо такова, да. Има дати за премиерата на всяка една от книгите в платформата, така че хората да знаят кога да ги очакват.

SD: Колко време отне, за да запишете романа? Той е от по-кратките в поредицата.

Силвия: Първата книга е една от най-кратките и във финалния си вариант стана 10 часа и 40 минути. Което на мен и хората зад гърба ни отне много повече време. Лили следи за всичко на място и за цялостния процес след това, двама тонрежисьори редактират, двама души слушат за грешки и чак след това се изпраща към Англия за одобрение – около 2 месеца и половина за първата част.

SD: Значи да разбираме, че за другите части вече сте започнали работа, щом  ще излиза по една книга на месец?

Лиза: Целият проект стартира януари, ние имахме и прессъобщение тогава, когато официално обявихме, че гласът ще бъде на Силвия. От януари работим по продукцията и съответно оттук нататък всеки месец ще се появява по  една книга от поредицата в платформата.

SD: Имаше ли нещо, което правихте различно, докато работехте по Хари Потър и философският камък, спрямо останалите книги, които сте записвали?

Лили: Имаме и други книги, за които се одобрява гласът на наратора, но са малък процент.

Лиза: Цялата продукция е в партньорство с Pottermore Publishing. Абсолютно всеки етап се одобрява от няколко звена от тях. По-специфичното е тази много плътна връзка, много ясни и конкретни изисквания за продукцията и начина, по който тя да бъде промотирана. Със сигурност Лили може да разкаже детайли.

Лили: Интересно е, че произношенията  на имената, магическите заклинания и магическите термини бива одобрявано от Pottermore в Англия. Ние даваме предложения как да бъдат прочетени и те одобряват. Това със сигурност не го правим за всяка книга.

SD: Героите тук са 160. Някаква специална подготовка беше ли необходима, за да ги пресъздадете по-лесно?

Силвия: 160 са общо в седемте книги, никога не са накуп в една сцена или в една глава. Подготвих се доста сериозно, стартирайки с тази първа книга, защото тя има толкова фенове в България и аз имам отговорност да удовлетворя тяхната любов към тази магия. Не съм си подготвяла специално кой глас как ще звучи.

SD: Кои бяха най-трудният и най-лесният герой за пресъздаване?

Силвия: Това са тънкости на професията, които все още усвоявам и  уча в крачка, за което съм много благодарна на всичките си колеги за обратната връзка. Това ми помага да ставам по-добра и по-добра в това, което правя. Най-лесен или по-скоро най-близък до моя глас е гласът на Хари Потър, защото така е редно да бъде, това са неписани закони. Най-труден ми беше до този момент Лудоокия Муди. Него няма да го чуете в първата книга, но го направих с много дълбок, гърлен глас, което изисква такова дране на гърлото, едни сълзи, едни сополи. Той има дълги монолози и да издържиш да говориш по този начин 3 часа си е доста голямо усилие.

SD: Най-вероятно познавате романа от преди да започнете да се занимавате с този проект. Ако трябва всяка една от вас да каже какво е Хари Потър с 3 думи като поредица, кои биха били те?

Лили: Трите думи са приключение, развитие, в смисъла на личностно развитие, и магия.

Лиза: Аз една дума искам да кажа. За мен това е комплексност. Много харесвам стила на Роулинг и тази сериозна многопластовост на образите.

Силвия: За мен думите са приятелство, бунт и смелост.

SD: Мисля, че успяхте да обхванете всичко, което си мислехме и ние. А имахте ли любим момент от първата книга?

Силвия: Мога да отговоря с много моменти, но не искам да спойлвам за хора, които тепърва ще се запознаят с тази изключителна творба, затова само ще загатна и ще си избера момент, който да не издава реално нищо – първата среща на Хагрид и Хари.

Лили: И аз много харесвам този момент, защото тогава Хари всъщност за първи път се свързва с истинския свят, на който принадлежи.

Лиза: Перон 9 и 3/4 за мен. Представям си го – първата среща със семейство Уизли.

SD: Силвия, ако имаше възможност, кой от героите би си избрала да изиграеш, без значение от пола?

Силвия: Волдемор. Да не прозвучи нескромно, но до този момент в кариерата си съм изиграла доста различни роли от всякакво естество, единствено не съм играла злодей и много си мечтая някой някога да ме вземе да играя такъв.

SD: Ние си говорихме доста за записа в началото. Има ли някакъв интересен момент, любопитна смешка, която да споделите.

Силвия: Най-забавно ще бъде, ако тонрежисьорите направят компилация от всички грешки и лапсуси, които правя по време на запис и те трябва да оправят след мен, като например да изръсиш нещо от сорта на „ломбарго“ или „водовилника“ вместо „водоливника“.

Лили: Спомням си първия запис. Тогава Силвия беше доста притеснена, което ме изненада, защото тя е записвала аудиокниги, играла е роли…

Силвия: Най-забавните мигове са, като се появи Хагрид. Поне аз смятам, че с Лили се усмихваме и двете, като заговори той.

Лили: Мисля, че първия път, като го извади Хагрид от джоба си, се изплаших. Не очаквах този глас. В началото силничко ми идваше.

Силвия: Ами великан е.

SD: Книгите с течение на сюжета се изменят малко, стават по-тъмни, по-мрачни. Предполагаме, че това се отразява и на работата?

Силвия: Дали става по-натоварващо за мен като наратор ли?

SD: Как се отразява смяната на тематиката на записа, дали става по-натоварващо за теб като наратор, дали иска повече подготовка за по-мрачните сцени?

Силвия: Аз съм тръгнала в един ритъм и реално, идвайки на запис, съм желязна. Вече знам всичките персонажи, които дотук са над 100, и съм готова във всяка секунда да избързам напред, за да видя кой говори и веднага, без грешка, да се включа с неговия глас. С първата книга по-скоро напипвах почвата, но сега вече мога да кажа, че колкото по-мрачно става, толкова по-интересно ми е. Предразполага те да звучиш по друг начин, разказвачът да започне много по-тайнствено и някак си с напрежение да разказва случващото се, което за мен като актриса е много голямо предизвикателство и на моменти си казвам: „Ей, ако Стивън Фрай сега ме чуе, сигурно много ще се изкефи“. Защото на английски е по съвсем различен начин, докато българският е много странен език, много твърд и тази мелодичност се постига точно когато нещата са драматични и дарк.

Лили: Това, което на мен ми е интересно, е, че героите се развиват и порастват. В началото те са едни деца, но може би ще си проличи в следващите книги, че Силвия ги пресъздава вече като порастващи младежи. В началото първата книга е малко по-разиграна, но когато героите станат 13-14-годишни, Силвето ги промени и малко ги пообра.

Силвия: Влязоха в пубертета.

Лили: Ако някой ги изслуша всичките, би било хубаво да усети това развитие в героите. И затова може би става по-трудно нататък. Всичките книги са около 130 часа и за цялото това време, в което се записват, задачата на Силвия е да запази характера, но да му даде възможност да порасне. Трудно е дори когато става  дума за една аудиокнига, но като записваш поредица от 7, е още по-предизвикателно.

SD: Книгата излиза преди 20 години на български език, но продължава да е много търсена. Какво може да каже тази книга на съвременните деца? Смятате ли, че посланията са актуални?

Силвия: Актуални са със сигурност и учат на онези човешки качества, които наистина започват да изчезват с напредването на технологиите. Смятам, че няма мисъл, която Дъмбълдор да произнася, в която да не се съдържа толкова много полезност, както за малките, така и за големите, която да ни напомни, че да сме хора е по-важно от всичко. Човеци.

Лиза: На много сходно мнение съм. Да, минали са две десетилетия оттогава и действително нашето детство е доста различно от детството на нашите родители и от детството на нашите деца. Независимо от цялото технологично развитие, струва ми се, че изконните ценности трябва да се възпитават и те рано или късно стигат до нас по един или друг начин. Малко шаблонно изказване, но човек се учи на тях, дали през трудности, дали през помощ, но това са тези международни, вечни качества като приятелство, доверие, да споделяш израстването с някой друг.  Не вярвам, че тези добродетели някога ще бъдат неактуални.

Лили: Сега в процеса на продукция си припомням книгите и смятам, че има романтика в липсата на телефони и таблети. Героите нямат такива предмети.

Силвия: Но пък имат магически пръчки.

Лили: Нямат компютри. Между другото интересното е, че в магическия свят няма телефон изобщо като средство за комуникация. Един от героите, Артър Уизли, много се впечатлява от начина, по който мъгълите живеят и си общуват. Как така живеят без магия? Сегашното поколение, което е в тийн годините си, ще види нещо по-различно, за което не се е замисляло, един друг начин, по който можеш да си общуваш с хората. Говоря за това, че героите израстват заедно, че си имат домове в училище, че си пишат писма, не виждат близките с месеци. Има нещо, което може да докосне всеки и да ти даде нова представа как хората общуват и се справят с проблемите си.

SD: А има ли други книги, по които искате да работите? Заглавията, които да влязат в портфолиото на Storytel?

Лиза:  Имаме много добър пример за проект, който е по скоро audio first – Storytel Original, това са нашите аудиосериали. Такива имаме вече 12 на платформата, от които 4 са написани от български автори. Иска ни се да имаме и повече заглавия, които почти едновременно излизат на хартия и в аудио формат. А иначе заглавия и автори, с които се гордеем – Харари, Хари Потър, Тери Пратчет, Стивън Кинг, Изабел Алиенде, Робин Шарма, Бакман, Стефан Цанев, Георги Господинов. Последната една година имаме много сериозен напредък в това да успяваме като издателство да придобиваме аудио права за все по-тежки заглавия и автори и да ги реализираме като продукция, за да бъдат достъпни до потребителите.

Силвия: Аз бих прочела Скъпа Сара Бернар на Франсоаз Саган.

SD: А тъй като сме списание за фентъзи и фантастика, подготвяте ли нещо друго в тези жанрове, с което да изненадате феновете?

Лили: Най-новото ни е Тери Пратчет. Много се вълнуваме, вече имаме 3 негови книги  в платформата.

Лиза: Всъщност най-много книги има в категорията „деца“ и сега около премиерата на първата книга на Хари Потър нашият кюрейшън мениджър изключително много внимание отделя на това как да комбинира Хари Потър в интересни листове, подходящи за различните възрасти и интереси, така че може да разгледате и да видите с какво се комбинира, какво да чуеш след първата книга, докато чакаш втората.

SD: Със софтуер ли се нагаждат предложенията, или вие ги правите ръчно?

Лиза: Приблизително 50% се прави от алгоритъм, останалата половина – задължително ръчно. Има ръчна работа да се следи информацията, която получаваме, какво се харесва, какво се слуша, как се слуша, кога се слуша и как се комбинира като демография и интереси на потребителите.

SD: Искате ли да ни кажете нещо, за което не сме ви попитали?

Лиза: Това, което сме подготвили и то стартира утре, е нашият аудио куиз. Той се случва на сайта harrypotterbg.storytel.com. Ще има 50 аудио въпроса от първата книга. За всяка нова книга ще има по 30 нови аудио въпроса.

SD: Въпросите са тривия за сюжета на книгата или всякакъв тип?

Лиза: Свързани са със сюжета на книгата.

SD: За други произведения правили ли сте го?

Лиза: Не. Това е премиера.

Силвия: То е интересно, защото тонрежисьорът е седнал, кълцал е аудио от книгата, което е в 30 секунди, за да е загадъчно, да е трудно, да е сложно. Около 4 месеца работим.

SD: Доколкото разбираме, целият ви екип е много зарибен от идеята за Хари Потър, отдали сте се много сериозно.

Лили: Абсолютно. Ако някой не е бил, се е наложило да стане! Най-хубавото е, че се оказа, че Силвия също е фен на поредицата.

Силвия: Аз съм огромен фен.

Лили: Това беше много важно, но ние естествено нямаше как да знаем. По принцип Pottermore Publishing искаха човекът, когото изберем, да е фен на Хари Потър, но това е нещо, което ние няма как да знаем, ако не попитаме. Така че явно интуицията и магията са проработили.

SD: Благодарим ви! Още двете думи освен комплексност?

Лиза: Освен комплексно? Многопластово и магическо.

SD: Това е добър завършек, защото историята на „момчето, което оживя“ действително е многопластова и магическа. Благодарим ви за отделеното време!