Malazan Book of the Fallen

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
Demandred
Moderator
Posts: 6266
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:42 am
Contact:

Post by Demandred » Tue Aug 21, 2007 2:57 pm

Subtle hint:
Location: Stara Zagora
8-)
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Tue Aug 21, 2007 2:58 pm

Е... сега... :mrgreen:

Ами не знам за там... бе виж в най-големите книжарници първо, после пробвай с поръчки, а с Хеликон МАЙ можеш и от сайта им да поръчаш от чужбина, но говоря наизуст
This is it. Ground zero.

User avatar
Dwight
Misting
Posts: 257
Joined: Mon Aug 20, 2007 7:24 pm

Post by Dwight » Tue Aug 21, 2007 3:14 pm

Може ли една молба. Видях, че си превел пролоига на първия Малазан. Можеш ли да ми дадеш линк към оригинала, за да сравня с превода на Русинов, защото имам и 6-те Малазана на бг, но не съм я почнал именно заради опасения от лош превод.
If we did not have bad luck, we would not have luck at all.

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Tue Aug 21, 2007 3:18 pm

Хм, някъде в темата го имаше... Сега ще потърся

едит:

viewtopic.php?t=673&postdays=0&postorder=asc&start=15

петият пост е постнат пролога
This is it. Ground zero.

User avatar
Dwight
Misting
Posts: 257
Joined: Mon Aug 20, 2007 7:24 pm

Post by Dwight » Tue Aug 21, 2007 3:24 pm

Мерси много. Сега ще го прочета и ще видим ще го бъде ли на български.
If we did not have bad luck, we would not have luck at all.

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Tue Aug 21, 2007 3:45 pm

Ти, Дуайт, значи първо си купи накуп серията, а после те обхванаха екзистенциални съмнения, така ли? :lol: Аз съм за българския, но мнението ми по изключение е неинформирано.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue Aug 21, 2007 3:47 pm

И тотално дебилно. ЗАЩО за бога е такова изобщо? :roll:
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Tue Aug 21, 2007 3:50 pm

Де да знам. Жал ми е за купените вече книжки. Колко дървета са това, както казва Калин. Но трябва да призная, че в оригинал поне си тренираш английския, дори и да няма съществена разлика с бг превода.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue Aug 21, 2007 3:51 pm

А разликата е като между Чук и Пук и Достоевски :)
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Tue Aug 21, 2007 4:06 pm

Винаги оригиналът е по-читав от превода, да.
И винаги има по-добър превод на 3 стр., това и в подготвото в елитните го знаят :)
@ Roland: една лична молба. Утре на купона у адаша би ли ми донесъл замалко екземпляра си с Малазан-7, че при Антов нещо се бави?
Мисля докато Живик се тюхка над гелето, а Дима и Дафи кършат кръстчета в такт, да взема да го скролвам диагонално ;р

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue Aug 21, 2007 4:11 pm

Interpreter wrote:Винаги оригиналът е по-читав от превода, да.
И винаги има по-добър превод на 3 стр., това и в подготвото в елитните го знаят :)
@ Roland: една лична молба. Утре на купона у адаша би ли ми донесъл замалко екземпляра си с Малазан-7, че при Антов нещо се бави?
Мисля докато Живик се тюхка над гелето, а Дима и Дафи кършат кръстчета в такт, да взема да го скролвам диагонално ;р
Не. Не е у мен.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Tue Aug 21, 2007 5:12 pm

Жалко. Това с Дима и Дафи беше шега, естествено.
Но сериозно - седмият Малазан у Бард наистина се забави, а щеше да ми е интересно да го погледна, докато се занимавам с психеделичната фантастика от 70-те на Силвърбърг :)
При толкова много автори вече имам чувството, че мога да отгатна кой какво пие/пуши/смърка.
Ей на, Дж. Мартин примерно вече твърдо е минал на плодов сок :( То не бяха български мъжки шилета, маркетинг на тениски, рпг-та и статуетки, а феновете му дето мрънкат че не си върши същинската работа се оказаха "тролове", чиито мнения той трие систематично от блога си :?
Явно жените под 30 действат нездравословно на човек :(

User avatar
Benedict
E'lir
Posts: 178
Joined: Sat Jun 26, 2004 8:19 pm

Post by Benedict » Tue Aug 21, 2007 5:18 pm

Сори за офф-топика, но значи ли, че се превежда нещо на Силвърбърг? :)
И кое е то, ако не е тайна
Sad But True - бaджакът ти ме натъжава истински

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Tue Aug 21, 2007 5:20 pm

The Book of Skulls

User avatar
Benedict
E'lir
Posts: 178
Joined: Sat Jun 26, 2004 8:19 pm

Post by Benedict » Tue Aug 21, 2007 5:22 pm

Уу, яко, само хубави неща съм чувал за нея :D
Sad But True - бaджакът ти ме натъжава истински

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest