Позна Що, тия с евро-индустриално възпитание как им викат на таванските греди, мертеци или рафтериB. Delvig wrote:Преводача е бил с малко съветско-аграрно възпитание.
Кой какво чете, part IV
Moderator: Moridin
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
За тях не съм сигурен, аз им викам тавански греди. Сега като поразмисля и мертеци не е лошо всъщност. За атмосфера.
А който се сети за български еквивалент на шаради печели награда от публиката! Че аз не мога нещо..баси и езика спънат.
Абе днес що само в теми за преводи забивам из тоя форум?!!
А който се сети за български еквивалент на шаради печели награда от публиката! Че аз не мога нещо..баси и езика спънат.
Абе днес що само в теми за преводи забивам из тоя форум?!!
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Предлагам "да смарт гаш" (както викат на умните момчета циганите от Денвър, Колорадо) да се местим в темата за преводаческите неволи viewtopic.php?t=2712 и да оставим игнорантите да духат таратора
Ми то няма лошо..те нападките са за това, независимо дали са целенасочени или случайни. (както е в случая). Важното е да поддържаме здравословно ниво на напрежение.
Впрочем, аз сметнах 'шарадите' за русизъм и от там идва първата част на съмнителното определение по-горе. И тъй като не мога да се сетя за адекватна българска дума в случая, го отеглям като прибързано и неточно.
@Trip
Да се опитам да се позавърна в оригиналната тема - В момента, наред с първия Малазан се опитвам да дочитам 'По Пътя' на Керуак. Емм..удоволствие по-ниско от средното честно казано. Хипита.
Добавено: @Delegat Мозайка? Белведере с калейдоскоп.
Впрочем, аз сметнах 'шарадите' за русизъм и от там идва първата част на съмнителното определение по-горе. И тъй като не мога да се сетя за адекватна българска дума в случая, го отеглям като прибързано и неточно.
@Trip
Дано мама, ма не вярвам, както беше казала по-голямата сестра от вица.Щото тука сме най-умните пичове
Да се опитам да се позавърна в оригиналната тема - В момента, наред с първия Малазан се опитвам да дочитам 'По Пътя' на Керуак. Емм..удоволствие по-ниско от средното честно казано. Хипита.
Добавено: @Delegat Мозайка? Белведере с калейдоскоп.
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...
Направих последна обиколка по старозагорксите книжарници и си намерих The Road. Сега я почвам.
To the unfortunate person who threw a shoe on the stage. We collect shoes, so you're not getting it back. You're gonna have to hop home, on one leg. And while you're hopping home, dear shoeless person, you could whistle this tune to yourself. *starts playing Nancy Boy*
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Е, ти пък. Какво им е на хипитата? Без тях светът нямаше да е същият. Пък и аз на "Американски богове" и "Книгата на черепите" точно затова им се зарадвах, защото продължиха "По пътя". Все пак си е класика, каквоB. Delvig wrote:... Да се опитам да се позавърна в оригиналната тема - В момента, наред с първия Малазан се опитвам да дочитам 'По Пътя' на Керуак. Емм..удоволствие по-ниско от средното честно казано. Хипита...
ПП всъщност пичовете в Керуак си бяха битничета по-скоро, хипитата дойдоха по-късно в комсомолските ми години
Ехх..ние тази тема я бистрихме с Клиф в Сивостена и не постигнахме ни мир, ни съгласие. Светът нямаше да е същия и без зелената муха 'медарка'. Не е там въпроса. Просто цялата житейска философия на Керуак ми е малко отблъскваща. Мъдростта на мързела, търсенето на уникалност в пълната посредственост, замяната на 'паразитизъм' със 'свобода'. Един злобен (но гениален) писател ги наричаше "ларви на застрахователни агенти".Interpreter wrote:Е, ти пък. Какво им е на хипитата? Без тях светът нямаше да е същият. Пък и аз на "Американски богове" и "Книгата на черепите" точно затова им се зарадвах, защото продължиха "По пътя". Все пак си е класика, каквоB. Delvig wrote:... Да се опитам да се позавърна в оригиналната тема - В момента, наред с първия Малазан се опитвам да дочитам 'По Пътя' на Керуак. Емм..удоволствие по-ниско от средното честно казано. Хипита...
Хеликоптерите са душите на взривени танкове...
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Именно.Lazy wrote:Само че това при Керуак не са хипита, а битници. Хипитата се появяват по-късно.
Иначе Делвиг е прав донякъде: от 52 насам и докъм 80-те сме ларви на мраволъв - мързеливо, самодоволно, нахално и мре от цироза.
Добре, че дойде постмодернизма и нюейдж да се сложи ред в нещата
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
Е, едва ли е толкова елементарно. Все пак самият Керуак е бил битник, а Джанис Джоплин, Джеферсън Еърплейн и Грейтфул Дет - хипита. Не е като само да са лежали и мързелували. А през това време ги е имало и войната във Виетнам, и Джон Едгар Хувър, и други фактори...Interpreter wrote: Иначе Делвиг е прав донякъде: от 52 насам и докъм 80-те сме ларви на мраволъв - мързеливо, самодоволно, нахално и мре от цироза.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest