Random Book Stuff

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
penzata
Forsaken
Posts: 2891
Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
Location: between the planescapes
Contact:

Post by penzata » Wed Nov 30, 2011 11:56 am

И още едно нещо свързано не толкова със самата книга, колкото с представянето ú в сайта на Изток-Запад, а именно наличието на първите 30тина страници на "Картата на времето". За мен това е единствения - и много правилен, разбира се, - начин за представянето на дадена книга, за който трябва да се замислят повечето сайтове на българските издателства.
The hardest battles are fought in the mind.

User avatar
dellusion
Warmage
Posts: 1248
Joined: Thu Dec 28, 2006 10:36 am
Location: София

Post by dellusion » Fri Dec 02, 2011 5:05 pm

Някой знае ли как се казва този разказ, в който някакво извънземно каца на планетата и казва на човечеството да го заключи в една стая и да се опита да го убие???????
Look at the darkness...
...around me.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sun Dec 04, 2011 6:03 pm

Някой знае ли името на издателството което преиздаде пълната версия на Сто години самота?
И да питам, някой чел ли Земята под нейните нозе или каквото и да е на Салман Рушди, че търся отзиви?
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Томек
Scholar
Posts: 104
Joined: Tue Feb 15, 2011 6:07 pm
Location: Sofia

Post by Томек » Mon Dec 05, 2011 9:57 am

Разказът е от Робър Шекли и се нарича "Дипломатически имунитет".
Какво зората? Ние сме Урук-хай — не спираме да се бием ни денем, ни нощем, ни в ясно време, ни в буря. Идем да убиваме под слънце и луна. Какво зората?

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Mon Dec 05, 2011 10:20 am

Клеймор, Лъчезар Минчев, собственикът на издателство "Лъчезар Минчев", държи правата за Маркес в България. Само че досега са издадени "Дванайсет странстващи разказа" и "За любовта и други демони". Тепърва предствои пълното издание на "Сто години самота". :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Flavii
Smallfolk
Posts: 24
Joined: Tue Sep 07, 2010 3:21 pm

Post by Flavii » Mon Dec 05, 2011 12:18 pm

Marfa wrote:Клеймор, Лъчезар Минчев, собственикът на издателство "Лъчезар Минчев", държи правата за Маркес в България. Само че досега са издадени "Дванайсет странстващи разказа" и "За любовта и други демони". Тепърва предствои пълното издание на "Сто години самота". :)
Защо говорите за пълно издание, че то има ли непълно на български? Преди време бях чел интервю с преводача на "Сто години самота", в което той казва, че в изданията до 1979 г. липсвали няколко изречения, а в последното - на "Народна култура" от 1979-та - не липсва нищичко. А за завалията Минчев ще пропусна коментарите. ;)

User avatar
penzata
Forsaken
Posts: 2891
Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
Location: between the planescapes
Contact:

Post by penzata » Mon Dec 05, 2011 1:12 pm

Flavii wrote:... А за завалията Минчев ще пропусна коментарите. ;)
Във връзка с този ред на мисли, Ви предоставям един стар, но вечен бисер: http://forum.chitanka.info/topic221-60.html
The hardest battles are fought in the mind.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Mon Dec 05, 2011 9:10 pm

Пореден въпрос - в книжарницата на дома на книгата има Майстора и Маргарита, която искам да прочета... НО го има и на английски и на български. Трябва ми съвет кое да си взема от човек чел и двата превода. Питам защото на български от ИК "Фама" е 18 лв, със гадничка корица, но все пак е на български и мисля че превод от славянски език на славянски е по - добрият вариант. Но пък английското е 8 лв на Уърдсуърт Класикс и на корицата има ЧЕРЕН КОТАРАК С ПИСТОЛЕТ И ВОДКА В РЪКА и е яко awesome. Та питам, евентуално кое да си взема.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Tue Dec 06, 2011 11:44 am

За руски книги, българският превод винаги е за предпочитане пред английския, просто защото по-малко неща от оригинала се губят.
БТВ, това описание на английската корица успя да ме разсмее. Толкова е заблуждаваща и насочена към западния потребител, че няма накъде повече. :)
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Tue Dec 06, 2011 11:53 am

Вземи си българската. Преводът е много добър.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Tue Dec 06, 2011 12:21 pm

Vankata wrote:За руски книги, българският превод винаги е за предпочитане пред английския, просто защото по-малко неща от оригинала се губят.
БТВ, това описание на английската корица успя да ме разсмее. Толкова е заблуждаваща и насочена към западния потребител, че няма накъде повече. :)
мда, ма не е ли е яка? :oops: :lol:
Иначе, решено .
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20428
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Tue Dec 06, 2011 6:00 pm

Някой ходил ли е на Панаира на Книгата в НДК тия дни? Не че някакви изненади ще има там ама знам ли.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
Mindcrime
Arcanist
Posts: 827
Joined: Sat Mar 29, 2008 5:31 pm
Location: Shadow Earth

Post by Mindcrime » Tue Dec 06, 2011 10:03 pm

Аз утре ще се раздвижа до там щото ми е на две минути, ако се влача като преял червей.

Нямам някакви очаквания, че ще ме спечелят с нещо, особено след като
чух някаква мадама по новините, която с пламен тон ми обясняваше че: "Хората ще имат възможност да си закупят книги чиято стойност е от да речем 20 лв. за по 17-18". Бахти и "закупуването" - един рейс ако може от тая оферта.

Не че ми е за 2-то лева, но ако тия хора искаха да популяризират книгата и четенето като цяло можеха да измислят някакви по интригуващи начини за стимулация на потенциалните си клиенти. Иначе има и гръмки реклами за намаления до 70%, направо си представям какви бълвочи ще имам честа да си "закупя" от тая примоция.

User avatar
dellusion
Warmage
Posts: 1248
Joined: Thu Dec 28, 2006 10:36 am
Location: София

Post by dellusion » Wed Dec 07, 2011 10:55 am

Томек wrote:Разказът е от Робър Шекли и се нарича "Дипломатически имунитет".
10x!
Look at the darkness...
...around me.

User avatar
Томек
Scholar
Posts: 104
Joined: Tue Feb 15, 2011 6:07 pm
Location: Sofia

Post by Томек » Wed Dec 07, 2011 11:24 am

20 % е намалението на повечето щандове.
Какво зората? Ние сме Урук-хай — не спираме да се бием ни денем, ни нощем, ни в ясно време, ни в буря. Идем да убиваме под слънце и луна. Какво зората?

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 7 guests