Преводачески проблеми

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
bsb
Paragon
Posts: 640
Joined: Sun Dec 06, 2009 7:33 pm

Post by bsb » Sun Apr 10, 2011 12:34 pm

Нали в библиотеката я имате, ще си видиш цялото там.
Между другото, този е "Панюрж".
"Върховният" е "Хищника, ерцхерцог на Пухкавите котараци".
"Пухкавите котараци са животни страшни и ужасни: хранят се с малки деца и ги ядат на мрамор. Представяте ли си, пияници, колко сплескани трябва да са носовете им? Козината им расте не както дал господ, искам да кажа, не навън, а навътре - под кожата. И всички до един носят като символ или, ако щете, като девиз отворена чанта, само че всеки я носи по своему: едни я премятат около врата си като шал, у други виси на задника, у трети - на тумбака, у четвърти - на бедрото и всеки си има скрито основание за това. Ноктите им са толкова дълги, здрави и остри, че веднъж докопат ли нещо, никаква сила не може да го изтръгне от тях. Някои носят на главата си бонета с четири шева или с копчелъци, други - бонета с обърнати краища, трети - бонета с форма на конус, четвърти - нещо като саван."

Жалко, че не знам френски, за да преценя кой от двата варианта - английският или българският, е по-близо до оригинала. Тези мрамори и носове на български силно ме смущават, като ги сравня със съвсем различния превод на английски.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11241
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Apr 10, 2011 12:37 pm

На испански са си точно мрамори и сплескани носове! :) Ужасно много ти благодаря! А как се казва страната им?
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

bsb
Paragon
Posts: 640
Joined: Sun Dec 06, 2009 7:33 pm

Post by bsb » Sun Apr 10, 2011 12:40 pm

Не мога да разбера. Прочетох набързо главите, в които се описват премеждията там, но не ми стана ясно.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11241
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Apr 10, 2011 12:47 pm

Няма значение, все пак ти благодаря. Една страна да ми остане утре да проверя, дет се вика. Много ми помогна, наистина!
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

takeshikovach
Smallfolk
Posts: 23
Joined: Wed Jul 21, 2010 11:38 am

Post by takeshikovach » Sun Apr 10, 2011 6:31 pm

Пухкавите котараци са животни страшни и ужасни: хранят се с малки деца и ги ядат на мрамор. Представяте ли си, пияници, колко сплескани трябва да са носовете им? Козината им расте не както дал Господ, искам да кажа, не навън, а навътре- под кожата. И всички до един носят като символ или, ако щете, като девиз отворена чанта, само че всеки я носи посвоему: едни я премятат около врата си като шал, у други виси на задника, у трети на тумбака, у четвърти на бедрото и всеки си има скрито основание за това. Ноктите им са толкова дълги, здрави и остри, че веднъж докопат ли нещо, никаква сила не може да го изтръгне от тях. Някои носят на главата си бонета с четири шева или копчелъци, други бонета с обърнати краища, трети бонета с форма на конус, четвърти- нещо като саван.

takeshikovach
Smallfolk
Posts: 23
Joined: Wed Jul 21, 2010 11:38 am

Post by takeshikovach » Sun Apr 10, 2011 6:32 pm

опа те са ти го написали вече

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11241
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Apr 10, 2011 7:11 pm

Няма значение. Все пак благодаря! :) А можеш ли да провериш как се казва страната на пухкавите котараци? :oops:
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
The Dragon
Elder God
Posts: 9054
Joined: Wed Jan 14, 2004 9:03 pm

Post by The Dragon » Sun Apr 10, 2011 7:19 pm

Marfa wrote:Няма значение. Все пак благодаря! :) А можеш ли да провериш как се казва страната на пухкавите котараци? :oops:
icanhazcheesburger
The sinking of the Titanic was a miracle to the lobsters in the ship's kitchen.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11241
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Apr 10, 2011 7:42 pm

Дооообре! :lol: :lol: :lol:
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Mon Apr 11, 2011 6:41 pm

Някой има ли идея как се нарича на български power assist? Става дума за някаква помощна система в колите.
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

bsb
Paragon
Posts: 640
Joined: Sun Dec 06, 2009 7:33 pm

Post by bsb » Mon Apr 11, 2011 7:04 pm

"Усилване на волана". Често се среща у нас и като "серво на волана" или "сервоусилване на волана", макар че е технически неточно.
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_steering

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Mon Apr 11, 2011 7:22 pm

Благодаря :)
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

bsb
Paragon
Posts: 640
Joined: Sun Dec 06, 2009 7:33 pm

Post by bsb » Mon Apr 11, 2011 7:47 pm

Само че току-що видях, че може да означава и система, при която има допълнителен двигател за повече мощност при определени условия. Така че е хубаво да го съобразиш с контекста, да не се окаже че не били компютри, а били компоти.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11241
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Fri Apr 15, 2011 8:07 pm

Трябва ми човек, който разполага с "Отело". Някъде във второ действие Яго казва нещо като: "Аз съм само критик". Как е преведено това на български?
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

bsb
Paragon
Posts: 640
Joined: Sun Dec 06, 2009 7:33 pm

Post by bsb » Fri Apr 15, 2011 8:37 pm

Дездемона: А мене как би възхвалил тогава?
Яго: Не питайте, синьора милостива,
на мене дайте ми да критикувам.
--------
Не знам това ли е, понеже не ми се проверява на английски.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests