dictionary

За коментари и излияния от всякакъв род, число, спрежение и залог

Moderator: Moridin

User avatar
Couatl
Sorcerer
Posts: 492
Joined: Wed Feb 02, 2005 8:24 pm
Location: In the temple of the purple feathers

dictionary

Post by Couatl » Sun Mar 20, 2005 7:20 pm

Знам, че не му е тука мястото, ама може ли да ви помоля за някакъв хубав и пълен компютърен английски речник и евентуално линк към него??? :roll:
...

User avatar
Demandred
Moderator
Posts: 6266
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:42 am
Contact:

Post by Demandred » Sun Mar 20, 2005 7:43 pm

Аз ползвам този включен в електронната версия на Енциклопедия Британика(а именно някакво издание на Merriam-Webster dictionary), колко е пълен и точен не съм много сигурен, но пък досега винаги ми е вършел работа.

Encyclopaedia Britannica 2004 Deluxe Edition/ - линк за цялата Енциклопедия Британика 2004.

Merriam_Webster/ -това не съм го пробвал, някаква версия само на речника е, и е по-малка, може да ти свърши работа.

Ян: Аре да няма линкове към пиратски софтуер, става ли? Пиши му само името и къде да си го потърси, но без директни линкове...
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!

User avatar
Jaar
Mistborn
Posts: 1273
Joined: Sun Mar 07, 2004 7:42 pm
Location: No earthly ships will ever bring him home again

Post by Jaar » Sun Mar 20, 2005 8:14 pm

Аз ползвам SA Dictionary, доволен съм като цяло. Е, има някои думи (безумни в повечето случаи), които липсват, но така или иначе съм успявал да ги открия само в специализирани или в тълковни речници.
Дано някой друг може да ти даде линк, защото аз не съм в състояние.
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them

User avatar
Random
Ascendent
Posts: 4060
Joined: Thu Feb 05, 2004 12:18 am
Location: electromagnetic steamboat

Post by Random » Sun Mar 20, 2005 9:22 pm

Има едно речниче - Word Web. Доволно добро е, много думи, които ги няма в SA Dictionary, ги намирам там. Освен това предлага синоними, антоними и подобни екстри. И си има безплатна версия, която именно ползвам и аз.
Random's 23 cents.
===
S.M.I.²L.E.

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Mar 20, 2005 9:49 pm

Ако търсиш българско-английски, по-добро от SA/Electra не се намира. Ако търсиш истински английски тълковен, аз бих препоръчал http://www.dictionary.com, той рови по други речници и обикновено намира почти всичко, ако не е специализирано.
This is it. Ground zero.

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5282
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Post by Matrim » Sun Mar 20, 2005 10:23 pm

Мда, dictionary.com и аз бих го препоръчал.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

Voland
E'lir
Posts: 188
Joined: Thu Dec 23, 2004 11:32 pm
Location: София

Post by Voland » Mon Mar 21, 2005 4:07 pm

Webster е добър, но е тълковен, а SA - яко съкс, голям процент от думите които съм търсил, липсват, да не говорим за идиоми...

User avatar
Couatl
Sorcerer
Posts: 492
Joined: Wed Feb 02, 2005 8:24 pm
Location: In the temple of the purple feathers

Post by Couatl » Mon Mar 21, 2005 7:13 pm

именно заради този огромен процент липсвщи при SA се принудих да си търся по-големи... е намерих си такива на хартия, но понякога ( особено когато имаш много непознати думи ) е прекалено досадно да го разлистваш....
а Koral-a тълковен ли е или англо-български? и става ли?
...

User avatar
Jaar
Mistborn
Posts: 1273
Joined: Sun Mar 07, 2004 7:42 pm
Location: No earthly ships will ever bring him home again

Post by Jaar » Mon Mar 21, 2005 9:25 pm

Би трябвало да е комбиниран т.е. англо-български и българо-английски. :wink:
Немският ми речник е на Корал и съм сравнително доволен, като изключим, че често ми се сбъгясва. А има и няколко неща, които ме дразнят в използването на програмата, но това вече са си лични предпочитания. :)
Та немският речник е доста пълен и ако приемем, че правят речниците си на един принцип...
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them

User avatar
Ambartanen
Arcanist
Posts: 992
Joined: Mon Mar 15, 2004 6:45 pm

Post by Ambartanen » Mon Mar 21, 2005 11:33 pm

Ми аз си свалих по-голям SA Distionary и ми върши работа. Много рядко се случва да липсва някоя дума, която ми трябва. Не, че търся някакви невероятни сложни думи, но пък и хич не са кой знае колко често срещани повечето. Та рядко се случва да липсва някоя дума, но моята версия е с околон 250,000 думи от английски и 200,000 български думи. Или нещо подобно, не съм сигурен дали беше чак толкова голям.

User avatar
Couatl
Sorcerer
Posts: 492
Joined: Wed Feb 02, 2005 8:24 pm
Location: In the temple of the purple feathers

Post by Couatl » Tue Mar 22, 2005 3:46 pm

бе то и на моя пишше нещо такова ама думи дето си говоря с тях ги нямаше там... колко съм му се дразнел на тоя SA...
...

User avatar
Drizzt Do`Urden
Jaghut Tyrant
Posts: 1829
Joined: Thu Jan 15, 2004 1:33 pm

Post by Drizzt Do`Urden » Tue Mar 22, 2005 4:45 pm

ами съществува ли речник преводач на цял текст?
-You Said it yourself, Kain.. There Are only two sides to a coin..
-Apparently so. But suppose you throw a coin enough times... But suppose one day, it lands on its edge..

User avatar
Alexis
Forsaken
Posts: 2688
Joined: Sun Jan 11, 2004 4:57 am
Location: In front of the computer

Post by Alexis » Tue Mar 22, 2005 4:55 pm

Има, човек се нарича. 8-)

Иначе, както се знае съществуват програми-преводачки, ама след това можеш само да се посмееш на това, което са стъкмили.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Обичам си аватара!!

Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving

User avatar
Drizzt Do`Urden
Jaghut Tyrant
Posts: 1829
Joined: Thu Jan 15, 2004 1:33 pm

Post by Drizzt Do`Urden » Tue Mar 22, 2005 5:26 pm

еми досетих се за един такъв превод който бях чел след като пуснах поста си. Иначе аз горе-долу се оправям при преводите и с помощта на обикновен речник, обаче ме питаха дали съществува такова джевотно и реших да се допитам до вас ;)
-You Said it yourself, Kain.. There Are only two sides to a coin..
-Apparently so. But suppose you throw a coin enough times... But suppose one day, it lands on its edge..

User avatar
Jaar
Mistborn
Posts: 1273
Joined: Sun Mar 07, 2004 7:42 pm
Location: No earthly ships will ever bring him home again

Post by Jaar » Tue Mar 22, 2005 7:04 pm

Цял текст определено не може да превежда, но мисля, че с някои словосъчетания и идиоми се справя много добре.
But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest