Ъ в българския език

За коментари и излияния от всякакъв род, число, спрежение и залог

Moderator: Moridin

Post Reply
User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Ъ в българския език

Post by Interpreter » Fri Mar 17, 2006 7:59 pm

"Буквата Ъ, уникална за българския сред славянските му събратя, пада жертва на евроинтеграцията". В-к "Стандарт", 17 март :(
"С Казашка сабя глезят в "Сакаръ", най-големия ресторант в Студентско градче". Пак там :)

User avatar
Lubimetz13
Mistborn
Posts: 1307
Joined: Sun Feb 01, 2004 1:37 pm
Location: Sofia, BUL / Baltimore, MD

Post by Lubimetz13 » Fri Mar 17, 2006 8:37 pm

На тия от "Стандарт" май никога не им свършват простотиите. Как става тоя номер? Щото и аз искам, нали, да мога да ги плещя денонощно...

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20425
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Sat Mar 18, 2006 9:27 am

Хм, то и в 24 гафа нещо пък споменаваха за изписване - Balgaria вече на латиница официално.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sat Mar 18, 2006 11:07 am

Balgaria...
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Regsa
Sorcerer
Posts: 444
Joined: Sun May 09, 2004 12:46 pm
Location: the Bird's cave

Post by Regsa » Sat Mar 18, 2006 12:57 pm

Това поредната вестникарска глупост ли е или да вадя брадвата от под леглото?
"Somewhere over the rainbow way up high
There's a land that I've heard of once in a lullaby..."

User avatar
Daggerstab
Arcanist
Posts: 860
Joined: Wed Feb 04, 2004 6:31 pm
Contact:

Post by Daggerstab » Sat Mar 18, 2006 9:44 pm

Аз ще се присъединя с кинжала. ;-) Отивам да разнищя историята...
Дагърстаб. Точка.

Предупреждение: Имам лошия навик да споря. Освен това страдам от черен хумор и изблици на сарказъм.

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20425
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Sun Mar 19, 2006 10:00 am

ми мернах го из вестника, там и за Ц и Ч още некви алтернативни безумия. Олигофрени ей.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Mon Mar 20, 2006 9:06 am

така е,аз и по btv гледах новата латиница,събирали предложения от народа моля ви се,е тва е то БAлгария
Image

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Mon Mar 20, 2006 10:01 am

Това се налагало, защото англичаните четяли ВАРНА като БАПХА :)

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Mon Mar 20, 2006 10:10 am

Аз не схващам де е проблемът. Алтернативни заглавия на латиница по табелите и на който му е интерес от търговците по градовете не виждам кво пречи да има, имало е досега и винаги ще има, и никога не е бил особен проблем да се транскрибира която и да е българска буква. Некои езици кат немат "Ъ", проблемът си е техен в крайна сметка, да го четат както могат. Специално пък на английски "Bulgaria" се чете много по-правилно така, отколкото като "Balgaria", което си се произнася с гнусно отворено "а".
This is it. Ground zero.

zhivik
Archmage
Posts: 2252
Joined: Fri Jul 09, 2004 3:59 pm
Location: Off from the circus

Post by zhivik » Mon Mar 20, 2006 1:33 pm

Нека да обобщя - историята е доста проста, за разлика от това, което се опитват да издокарат от Стандарт. С други думи, идеята е да се въведе единна система за транслитерацията на българските имена на латиница. В случая надделява изборът на английската транскрипция, при която специфичните български букви ще се заменят както следва:

Ж - ZH
Й, Ь - Y
Ц - TS
Ч - CH
Ш - SH
Щ - SHT
Ъ - A
Ю - YU
Я - YA

Звукът ДЖ ще се изписва DZH, а не DJ, както понякога се случва. Целта е да се избегне различната транскрипция на лични имена, или имена на местности, обекти и т.н. Като най-фрапиращ пример е посочено Панагюрище, където името на града е изписано (на официални пътни табели) по пет различни начина на латиница.

Лично според мен начинанието е добра идея, и аз съм привърженик на наличието на единна официална система. Както много точно бе уточнено, повечето страни, които използват азбука различна от латиницата, също са имали подобни проблеми, но в повечето от тях е въведена единна система. Например, ако не се лъжа, в Япония е имало поне три системи за транслитерация на латиница, както и в Китай, но сега се ползва само една.

Вече дали въпросната система ни харесва или не, това е съвсем друг въпрос. В случая е дадено предпочитание на английския като база, тъй като напоследък повечето чуждестранни контакти у нас стават именно на английски. Лично аз предпочитам английския, може би защото е чуждия език, който владея най-добре. Все пак, ако си спомняте, преди 2000 г., когато въведоха новите документи, в задграничните ни паспорти имената ни бяха изписвани според френската транскрипция. Така при едно мое пътуване в Англия трябваше да обяснявам защо в документите ми името ми е изписано по един начин, а в поканата - по друг. За щастие граничните служители се оказаха свестни, но предполагам, че не всеки е имал подобно щастие.

Колкото до буквата Ъ, тук боя се че нямаме голям избор, и трябва да се избере най-вече между A и U. Само че дори и BULGARIA да изглежда по-добре от BALGARIYA (както е по предложената система), според мен PETUR или DIMITUR определено не е по-добре от PETAR или DIMITAR (тук не обсъждам вариантът Ъ да се замени с E, тъй като ще стане прекалено голяма каша). Разбира се, общоприети имена или съкращения ще се запазят, така че BULGARIA, SOFIA, или CSKA (ех вие, чорбари ...) няма да се променят.
This signature is not yet rated

User avatar
Daggerstab
Arcanist
Posts: 860
Joined: Wed Feb 04, 2004 6:31 pm
Contact:

Post by Daggerstab » Mon Mar 20, 2006 5:30 pm

А защо ли си мисля, че вече има разни системи?

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian
Дагърстаб. Точка.

Предупреждение: Имам лошия навик да споря. Освен това страдам от черен хумор и изблици на сарказъм.

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20425
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Mon Mar 20, 2006 6:47 pm

Мдам, нали се сещате ква гмеж ше става с личните карти са.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

zhivik
Archmage
Posts: 2252
Joined: Fri Jul 09, 2004 3:59 pm
Location: Off from the circus

Post by zhivik » Tue Mar 21, 2006 9:49 am

Daggerstab wrote:А защо ли си мисля, че вече има разни системи?

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian
Системи има колкото искаш, но нито една не е официална. Това което използват ООН си е тяхно решение, и никой не е казал, че трябва да ни обвързва. Всъщност май някой е избързал, и е сложил въпросното предложение като официална система, но май натам вървят нещата.
Xellos wrote:Мдам, нали се сещате ква гмеж ше става с личните карти са.
И в момента във формуляра за лични документи има поле, където човек може да си изпише името на латиница, както той/тя пожелае. Ако се остави празно, в момента се използва точно въпросната система. При всички случаи, Николай Василев каза, че който иска да изписва името си по начин, различен от официалната система, ще му бъде позволено. В крайна сметка в повечето езици общите правила за транскрипция много често не важат за имената, така че далеч няма да сме първите.
This signature is not yet rated

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests