Page 1 of 2

Запитване към българските аниме и манга фенове

Posted: Wed Dec 07, 2005 8:06 pm
by Aerith
Така, интересува ме, ако имаше възможност за издаване на аниме новели или манга в България, естествено на български език, дали бихте заделили някой и друг лев за това удоволствие, и ако да, колко ?

И въобще бихте ли искали да видите вашата любима манга, която по някакви стечения на обстоятелствата е отдавна лицензирана и няма шанс да се намери никъде освен да се поръча от Амазон, да се издава от Българско издателство и то на роден език ?

Аз например бих искала да видя мангата на Gundam SEED, както и новелите по SEED i Last Exile, а и още един куп други неща, които съм си харесала, но ....

Ами оставям ви да си помислите и да дадете своя глас, пък кой знае, може някой да ви чуе и да се наеме с издаването !

Posted: Wed Dec 07, 2005 8:16 pm
by Lubimetz13
Разбира се, че ми се ще да пуснат манга на български език... дори само за да поставям липсващите запетайки и точки с червен молив, докато съм в тоалетната. Не, сериозно, някой знае ли защо всеки един от малкото комикси, издадени на български език, явно си има лимит от десет запетайки на брой и ревностно следи да не го превиши? Тая пунктуационна фобия им навява много гаражна атмосфера, ако ме разбирате...

Posted: Thu Dec 08, 2005 9:51 am
by Roland
Принципно по ме вълнуват аниме-новелите - ВХД и РаЗефон примено - обаче тук такова нещо не може да продаде и 20 бройки, докато мангата би имала някакъв успех. Иначе аз бих давал 5-6 лева, колкото би трябвало да струва подобно нещо тук... Но доколкото де факто не чета манга въобще, нямам идея какво искам...

Posted: Fri Dec 09, 2005 9:13 am
by Ghibli
Да беше сложила опция "и двете" :Р Сега гласувах за мангата, но наистина не предпочитам нищо - каквото издадат, ще се купи. Стига да е добро.

Posted: Fri Dec 16, 2005 6:19 pm
by Aerith
Понеже не ми се отваря нова тема, ще си използвам тази ... добре, то манга се е видяло, че ще се купува, но мен ме вълнува, примерно дали някакво списание, да речем от рода на Newtype ще има интерес, ако се пусне ?

Posted: Fri Dec 16, 2005 6:38 pm
by Alexis
Ако имаш предвид не "подобно на Newtype", а самия Newtype, без значение дали ще се превеждат Американското или Японското издания (или по нещо и от двете), аз съм "за"; и ако цената е в разумна комбинация цена/качество.

Posted: Fri Dec 16, 2005 7:06 pm
by Roland
Твърдо не. Не можеш да пускаш списание за аниме без развита аниме-индустрия. Няколкото фена, които ще си го купят, няма да и избият дори цената на мастилото. ЕДИНСТВЕНИТЕ две неща, които моат да постигнат успех на този етап, са манга и аниме-двд-та, нищо друго.

Posted: Fri Dec 16, 2005 9:12 pm
by Xellos
Ми няма пазар за такова нещо предвид колко скъп ще е целия масраф с права преводи и печат. Зап'тейките пари струват ей. Пък и аз откровено казано предпочитам английския - по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga. Иначе списание нема лошо, ма в интернет вариянта както Минна.

Posted: Fri Dec 16, 2005 9:36 pm
by neEd'Le
по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
а ти откъде знаеш,че се губи значението? :) оригиналът е на японски,не на англииски :) пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.
иначе за списание и аз съм съгласен,че ще е пълен провал-просто няма почва в българия.
а специално за манга-аз лично бих си купувал,стига да е нещо интересно :)

Posted: Fri Dec 16, 2005 10:03 pm
by Roland
Е аз бих си купил квото и да е екшън/фентъзи/сай-фай ориентирано, доколкото да подпомагам инициативата...

Posted: Fri Dec 16, 2005 11:32 pm
by Xellos
neEd'Le wrote:
по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
а ти откъде знаеш,че се губи значението? :) оригиналът е на японски,не на англииски :) пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.
еми знам отнекъде.. от къде точно heh... sore va himitsu desu

айде за експеримента ми преведи това на бг така че да се запази с 3 думи играта на думи ;р особено 2-та

http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_01.JPG

http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_02.JPG


бе най на далавера са си фигурките, там всенародни :) Уф трее да е излезнала вече тая на
Spoiler: show
no life queen Seras

Posted: Sat Dec 17, 2005 12:12 am
by Elayne
Ами, просто е, бих си купувала всичко, което ми хване интереса, без да конкретизирам жанр или носител (дали ще е списание, манга, artbook or anime novel или ДВДта), стига да мога да си го позволя финансово. Всичко останало е ирелевантно :P.

А дали има възможност в близко бъдеще в България да видим лицензирана манга, ДВД-та с аниме и т.н. е друг въпрос. Това според мен е почти causa perduta. Ако е имало възможност такива стоки да се продават с печалба, все някой отдавна щеше да се е сетил да 'запълни' пазарната ниша. Само че, както казахте, интересът не е достатъчно голям, а и покупателната способност на заинтересованите (бедни студенти :evil:) е ниска.

От друга страна интерес може да се създаде с времето, с добра реклама и т.н. Отнякъде трябва да се започне - викам да внесат и преведат малко манга :roll:. Пак е риск, разбира се, но все някой трябва да го поеме иначе няма мърдане.

Posted: Sat Dec 17, 2005 12:39 am
by simple_stupid
нищо не разбирам, но бих започнал оттам, дали в страни съотносими икономически и демографски с нас - като Гърция, Унгария, Чехия, Румъния, Сърбия, Словакия се издават подобни работи. Ако да, то значи нищо не пречи, ако не, то е ясно работата опира вече до ентусиазъм, мерак, фенство и ... спонсори. Пак от нищото, но логиката подсказва, че преди издаване на преводи трябва да се тества пазара с внос и разпространение на оригинални издания (поради очевидно непревземаемата японска езикова бариера се предполага на английски).
Последен и отчаян ход, писмо прошение до КОТООШУ, който скоро да се надяваме да стане Велик Шампион, да се приравни с боговете, думата му да стане закон и да им каже на недосетливите японци, че е време да инвестират в културата на България с мангаинвазия.

Posted: Sat Dec 17, 2005 1:15 am
by neEd'Le
Xellos wrote:
neEd'Le wrote:
по се сбива в малките балончета поради краткостта си без да се губи от meaninga.
а ти откъде знаеш,че се губи значението? :) оригиналът е на японски,не на англииски :) пък и балончетата са бял кахър-никакъв проблем не е да се адаптират с подходяща голямина.
еми знам отнекъде.. от къде точно heh... sore va himitsu desu

айде за експеримента ми преведи това на бг така че да се запази с 3 думи играта на думи ;р особено 2-та

http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_01.JPG

http://info.datacom.bg/xellos/HELLSING/ ... C02_02.JPG
хъм?е къде пък е играта на думи тук?
че алукард,виктория и интегра нито са живи,нито са човеци ли? :o

Posted: Sat Dec 17, 2005 9:50 am
by Roland
Е малко ли ти е? И след като на английски думата "man" означава и "мъж", именно затова е сложена в кавички - щото двама от тях са жени. Стопроцентова непреводимост.