Page 48 of 68

Posted: Sun Apr 10, 2011 12:34 pm
by bsb
Нали в библиотеката я имате, ще си видиш цялото там.
Между другото, този е "Панюрж".
"Върховният" е "Хищника, ерцхерцог на Пухкавите котараци".
"Пухкавите котараци са животни страшни и ужасни: хранят се с малки деца и ги ядат на мрамор. Представяте ли си, пияници, колко сплескани трябва да са носовете им? Козината им расте не както дал господ, искам да кажа, не навън, а навътре - под кожата. И всички до един носят като символ или, ако щете, като девиз отворена чанта, само че всеки я носи по своему: едни я премятат около врата си като шал, у други виси на задника, у трети - на тумбака, у четвърти - на бедрото и всеки си има скрито основание за това. Ноктите им са толкова дълги, здрави и остри, че веднъж докопат ли нещо, никаква сила не може да го изтръгне от тях. Някои носят на главата си бонета с четири шева или с копчелъци, други - бонета с обърнати краища, трети - бонета с форма на конус, четвърти - нещо като саван."

Жалко, че не знам френски, за да преценя кой от двата варианта - английският или българският, е по-близо до оригинала. Тези мрамори и носове на български силно ме смущават, като ги сравня със съвсем различния превод на английски.

Posted: Sun Apr 10, 2011 12:37 pm
by Marfa
На испански са си точно мрамори и сплескани носове! :) Ужасно много ти благодаря! А как се казва страната им?

Posted: Sun Apr 10, 2011 12:40 pm
by bsb
Не мога да разбера. Прочетох набързо главите, в които се описват премеждията там, но не ми стана ясно.

Posted: Sun Apr 10, 2011 12:47 pm
by Marfa
Няма значение, все пак ти благодаря. Една страна да ми остане утре да проверя, дет се вика. Много ми помогна, наистина!

Posted: Sun Apr 10, 2011 6:31 pm
by takeshikovach
Пухкавите котараци са животни страшни и ужасни: хранят се с малки деца и ги ядат на мрамор. Представяте ли си, пияници, колко сплескани трябва да са носовете им? Козината им расте не както дал Господ, искам да кажа, не навън, а навътре- под кожата. И всички до един носят като символ или, ако щете, като девиз отворена чанта, само че всеки я носи посвоему: едни я премятат около врата си като шал, у други виси на задника, у трети на тумбака, у четвърти на бедрото и всеки си има скрито основание за това. Ноктите им са толкова дълги, здрави и остри, че веднъж докопат ли нещо, никаква сила не може да го изтръгне от тях. Някои носят на главата си бонета с четири шева или копчелъци, други бонета с обърнати краища, трети бонета с форма на конус, четвърти- нещо като саван.

Posted: Sun Apr 10, 2011 6:32 pm
by takeshikovach
опа те са ти го написали вече

Posted: Sun Apr 10, 2011 7:11 pm
by Marfa
Няма значение. Все пак благодаря! :) А можеш ли да провериш как се казва страната на пухкавите котараци? :oops:

Posted: Sun Apr 10, 2011 7:19 pm
by The Dragon
Marfa wrote:Няма значение. Все пак благодаря! :) А можеш ли да провериш как се казва страната на пухкавите котараци? :oops:
icanhazcheesburger

Posted: Sun Apr 10, 2011 7:42 pm
by Marfa
Дооообре! :lol: :lol: :lol:

Posted: Mon Apr 11, 2011 6:41 pm
by Vankata
Някой има ли идея как се нарича на български power assist? Става дума за някаква помощна система в колите.

Posted: Mon Apr 11, 2011 7:04 pm
by bsb
"Усилване на волана". Често се среща у нас и като "серво на волана" или "сервоусилване на волана", макар че е технически неточно.
http://en.wikipedia.org/wiki/Power_steering

Posted: Mon Apr 11, 2011 7:22 pm
by Vankata
Благодаря :)

Posted: Mon Apr 11, 2011 7:47 pm
by bsb
Само че току-що видях, че може да означава и система, при която има допълнителен двигател за повече мощност при определени условия. Така че е хубаво да го съобразиш с контекста, да не се окаже че не били компютри, а били компоти.

Posted: Fri Apr 15, 2011 8:07 pm
by Marfa
Трябва ми човек, който разполага с "Отело". Някъде във второ действие Яго казва нещо като: "Аз съм само критик". Как е преведено това на български?

Posted: Fri Apr 15, 2011 8:37 pm
by bsb
Дездемона: А мене как би възхвалил тогава?
Яго: Не питайте, синьора милостива,
на мене дайте ми да критикувам.
--------
Не знам това ли е, понеже не ми се проверява на английски.