Page 34 of 68

Posted: Sat Mar 06, 2010 8:07 pm
by Marfa
И цвеклото не е афродизиак, но ако се съчетае с целина, стимулира организъма. Да знаете де.

Posted: Sat Mar 06, 2010 8:50 pm
by Interpreter
Някой да знае случайно дали "Песента на Роланд" е превеждана на български?

Posted: Sat Mar 06, 2010 9:05 pm
by thorn

Posted: Sat Mar 06, 2010 9:09 pm
by Interpreter
О :shock: Безкрайно съм благодарен :)

Posted: Thu Mar 11, 2010 6:00 am
by Roland
Имам леко двоумение. Значи, поредната древна раса, този път ОРИГИНАЛНО наречена "Elders". Силно не искам да ги кръщавам "Древни", защото ми се повръща от древни раси на име "Древни", та се чудех дали някой няма да роди свежо йет стилно и не напънато остроумно синонимче. В момента фаворитът ми е "Предшествениците".

Posted: Thu Mar 11, 2010 7:00 am
by Moridin
СТАРЕЙШИНИТЕ БАТЕНЦЕ

евентуално Старшите :mrgreen:

Posted: Thu Mar 11, 2010 7:03 am
by passer-by
Moridin wrote:евентуално Старшите :mrgreen:
Или направо Старшините? :lol:

Сериозно - Стареите, ако е нужен малко по-архаичен полъх.

Иначе да - Старейшините, ама това ми навява мисли за индиански съвет на вождовете. :mrgreen:


Предшествениците не измества ли ударението от старшинство към предходност? На кое се набляга при тия Елдъри като водеща характеристика? Старост или древност? За първото - Стареите или Дълговечните, за второто - ... Предходниците? Извечните? Отдавнашните?

Posted: Thu Mar 11, 2010 7:24 am
by Roland
Ъм, стандартната раса велики технологични пичове, присъстваща във всяко фентъзи. По някаква причина тия светове си нямат друга работа, освен да раждат свръхтехнологични раси, които после да утрепват апокалиптично, за да може хората ПЕТСТОТИН ХИЛЯДОЛЕТИЯ наред после да не открият електричеството и парната машина.....

Жоре, нещо за остроумниченето споменах, сигурен съм.

Ицо, точно "древни" е точната дума. Некви-дето-са-били-отдавна. Тва е.

Posted: Thu Mar 11, 2010 7:40 am
by Moridin
Старите е гениално бтв

Posted: Thu Mar 11, 2010 8:31 am
by Interpreter
Roland wrote:Имам леко двоумение. Значи, поредната древна раса, този път ОРИГИНАЛНО наречена "Elders". Силно не искам да ги кръщавам "Древни", защото ми се повръща от древни раси на име "Древни", та се чудех дали някой няма да роди свежо йет стилно и не напънато остроумно синонимче. В момента фаворитът ми е "Предшествениците".
Симеоне, ако тези древни са родоначалници на човешката раса, то "Праотците" също става. Иначе за "Древните" добър синоним е и "Прежните", макар че двете звучат прекалено книжовно сякаш.

Posted: Thu Mar 11, 2010 10:25 am
by Super M
"Прежните" наистина звучи твърде поетично. Аз гласувам за "старите". Евентуално "праотците". Ако смисъла го позволява - просто "първите".

Posted: Thu Mar 11, 2010 10:47 am
by Morwen
Ми и на мен старите ми звучи най-малко маниерничещо. Само дето е навлязло като сленг за родители и навява някаква битовост. Но Древните е най-добрия превод, колкото и да е тривиален.
Предшествениците също не е лошо, може и Предците. Проблемът ще е с това в единствено число:)

Posted: Thu Mar 11, 2010 11:40 am
by bsb
Човекът написа "стареите", не "старите". И на мен ми се струва по-добре от останалите варианти, толкова втръснали.
От друга страна, ако авторът не е измислил нещо по-оригинално от elders, защо трябва ние да измисляме?

И един въпрос за размисъл, без да отговаряте - защо "праотци", а не "прамайки"?

Posted: Thu Mar 11, 2010 12:19 pm
by Interpreter
bsb wrote:И един въпрос за размисъл, без да отговаряте - защо "праотци", а не "прамайки"?
Защото майката винаги е сигурна.

Posted: Thu Mar 11, 2010 1:42 pm
by Super M
"стареи" не е яко. Напомня ми за група селси мъдреци. :)