Преводачески проблеми

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
Morin
Commoner
Posts: 30
Joined: Mon May 12, 2008 2:54 pm

Post by Morin » Sat Jul 18, 2009 12:15 pm

Ах, Херпес. :mrgreen: У тия хора няма ли капчица жал за дръвчетата, които ще изсекат за публикуването на подобна боза.

RAT400
Sorcerer
Posts: 383
Joined: Tue Jan 06, 2009 11:55 pm

Post by RAT400 » Sat Jul 18, 2009 12:46 pm

Странно, на мен книгата му по Диабло ми хареса доста...

Може би просто не го бива в научната фантастика?

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Sat Jul 18, 2009 2:18 pm

Подозирам, че си прав. На мен също ми направи впечатление, че сцените с фентъзи елементи са написани значително по-гладко и смислено от научнофантастичните. :)
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jul 19, 2009 4:37 pm

Хмм, нов проблем. Имам пръстен-разпятие - the Circumfix. Проблемът е, че то стана символ, както е нашият кръст. И не знам как да го преведа. Най-лесно ми е да е Кръговото разпятие, но звучи зле и се надявам да има една дума, с която да може да се каже. Приемам предложения.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Jul 19, 2009 4:45 pm

То circumfix не беше ли нещо като представка? А иначе, тъй както Разпятието е известно и като Кръст, туй чудо не може ли да е просто Пръстенът?
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Roamer
Ascendent
Posts: 4895
Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
Contact:

Post by Roamer » Sun Jul 19, 2009 5:03 pm

Марфа, с това с представката да не би да мислиш за "circumflex", което е вид ударение (и вид произношение) върху някои гласни в някои откАчени езици? :) А иначе просто "Пръстенът" на мен ми се вижда смислено като за всеобща употреба - наистина повече хора ще разпознаят и ще се сетят за Кръста, отколкото за Разпятието. Не пречи да си има "официално" име дори от две думи, но когато хората просто говорят за него, може да е "Пръстенът".
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Jul 19, 2009 5:13 pm

Не, имаше си и дума circumfix, сигурна съм. Определено беше нещо подобно на представка, но не мога да дам пример. Да се върнем обаче на темата. Вече два гласа има за Пръстена. :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jul 19, 2009 5:14 pm

Ъм, пръстенът все пак основно е нещо, което си слагаш на пръста. В случая иде реч за огромен обръч, на който е бил разпънат човек. Смисъл, то е ОСНОВНО разпятие, просто кръг, а не кръст.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Jul 19, 2009 5:19 pm

Очевидно в този свят разпъват хора на пръстени. Или на кръгове. В нашия свят кръстът до Христос няма друго предназначение, освен да служи като средство за екзекуция. Очевидно в техния свят по същия начин стои въпросът с този Кръг или Пръстен. Понеже Кръгово разпятие би било глупаво да се напише за артефакт в свят, в който няма други видове разпятия, логичното би било да си остане Разпятието, а когато хората говорят за него помежду си или си го носят на врата или де да ги знам кво, да му викат Пръстена или Кръга. :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Roamer
Ascendent
Posts: 4895
Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
Contact:

Post by Roamer » Sun Jul 19, 2009 5:26 pm

Рол, ми то и кръстът все пак основно е нещо, с което подписаш документ или слагаш под елхата или на полето да крепи колците или сглабяш от планки, за да съединиш детайли в конструкция или... или което и да е от стотиците други използвания на "кръст". Просто в западната култура християнството е навлязло толкова дълбоко и исторически, и културно, и в изкуството, и как ли не още, че когато някой каже "Кръстът" или "на Кръста" или нещо такова и се усети главната буква, хората веднага се замислят за кое специално значение на "кръст" става дума - едно от значенията е добило специален статут. По същия начин, при малко по-различно стекли се исторически събития, едно значение на "пръстен" би добило специален статут, така че когато в обикновен разговор някой каже "Пръстенът", за събеседниците му ще е ясно, че не говори за това на пръста си или за кръгова отбрана или за втулка в някакъв механизъм или за което и да е от другите значения на думата "пръстен".

Но иначе си прав, че по-официален аналог на "Разпятието" трябва да има, може би различен, ама не знам какъв :( Макар че това, което Марфа казва, ми хрумна и на мен - че хората действително биха го наричали просто "Разпятието", и понеже на български тази дума НЕ е свързана с формата на кръста, чудя се дали все пак не можеш да си я ползваш директно. На английски просто не върви, защото там "crucifix" си е пряка производна на латинската дума за "кръст", та ако трябва да промени формата, трябва да промени и думата. А има и още един фактор, който у нас би бил малко по-слаб, отколкото в други държави - ако пишеш "Разпятието" за нещо, което не е християнското Разпятие, у нас е малко по-малко вероятно да се съберат тълпи от разгневени граждани, които да приготвят едно такова за теб... Но в крайна сметка решението си е твое де :)
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jul 19, 2009 5:38 pm

Няма значение, че биха го наричали Разпятие. Аз не мога да ползвам тая дума, щото в съзнанието на християнин от 21-ви век тя НИКОГА няма да има конотацията на нещо различно от кръг, колкото и ясно да му го напиша.

Освен това не е казано никъде, че си нямат и кръстови разпятия - при Бакър народи много, религии също.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Sun Jul 19, 2009 5:41 pm

Марфа е права, че в граматиката има circumfix, като praefix и suffix. circumflex е вид ударение над дълга сричка. А в случая, ако ги разпъват "на Колелото" вместо "на Кръста", тогава може би всеки си "носи Колелото".
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"

User avatar
Roamer
Ascendent
Posts: 4895
Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
Contact:

Post by Roamer » Sun Jul 19, 2009 5:44 pm

Хммм, даааа, май е време да си обновя речниците - или да видя защо, след като във Free Online Dictionary-то има дефиниция за "circumfix", в копието на мойто компютро няма... Мдам, извинявайте за объркването тогава, току-що научих още нещо ново :)
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Jul 19, 2009 7:08 pm

Значи, (ама как обичам да започвам със "значи" не е истина, ще трябва да се отърва от това), та значи, да приемем, че някой пророк бъде разпнат между четири коня. Тогава не би било никак чудно в съответната последвала събитието религия именно Конят да стане религиозен символ.

За Разпятието Пенчев е казал всичко, което щях и аз да напиша. Първо, в корена на дума липсва какъвто и да било кръст и е технически възможно човек да бъде разпънат на каквото там му е угодно, и второ, българинът като цяло е достатъчно нефанатик, за да се съберат тълпи с камъни и дърве, които да искат разплата. Трето, просто това е думата. Ако на латински и на производните оттам религиозни термини, е възможно някой да бъде "кръстофициран", в случая "кръгофициран", на български това просто няма как да се каже по друг начин, освен "разпънат".

И трябва да призная, че Колелото май звучи по-добре от Пръстена или Кръга. Допреди малко слушах Вежди Рашидов по Нова и кой знае защо и как в ума ми възникна асоциация с филма "Сватбите на Асеня", в които Иван Асен наказа брат си да бъде въртян на гигантско колело и да бъде бит с камшици. Което пък ме наведе на мисълта за този казус. Няма никаква пречка на български разпятието да е колело, а последователите на разпънатия пророк да използват именно Колелото като религиозен символ. Още повече, че може веднъж да упоменеш, че е бил разпънат именно на колело, а оттам нататък сиркумфикса да бъде превеждан само като Колелото.

В много краен случай вместо Разпятие можеш да напишеш именно екзотичното "сиркумфикс", но на български това просто не носи никакво значение.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jul 19, 2009 7:55 pm

Ъм, мен логиката на "разпятие" ми е ясна. Просто конотациите на думата са твърде силни, за да я използвам сама.
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests