Page 113 of 241
Posted: Mon Jan 03, 2011 9:21 pm
by Claymore
Ибаси ветераните. Особено Рандъм как ги чете такива сложни (съдя по ревюто) книги като Illuminatus Trilogy не знам.

А по темата- Прочетох Гласът на острието на Джо Абъркромби, страхотна е и призовавам всеки фен на фентъзи който не бяга като ощипана мома при насилие и псувни (в първата книга няма секс може би нататък има) да не се помайва а да я взима за да може да издадат по-бързо втората.По-подробните впечатления съм написал в темата за автора не че някой го интересува.

Posted: Mon Jan 03, 2011 10:15 pm
by JaimeLannister
Аз тъкмо дочетох "Кралят на Хавана". Хареса ми повече от "Мръсна хаванска трилогия". Някак не можа да не натъжи...
Започвам "Вещерът".
Posted: Mon Jan 03, 2011 11:33 pm
by Claymore
В смисъл романите или като цяло?
Posted: Tue Jan 04, 2011 6:56 pm
by JaimeLannister
Ми като цяло. Първият сборник. Пък после ще видим...
Доволен съм като за начало

Posted: Tue Jan 04, 2011 9:07 pm
by lotfil
На третата книга от The Night Angel trilogy на Brent Weeks съм. Не впечатлява с особени обрати,а битките направо си ги пропускам,но цялостното настроение и стил много ме радват и ми върви бързо ^^ Персонажите също са готини,а светът на моменти ми изглежда дори твърде развит, та да е само в три книги.. То затова май има и сикуел,де
Posted: Tue Jan 04, 2011 10:29 pm
by beliefcontrol
lotfil wrote:То затова май има и сикуел,де
Всъщност, няма.
Евентуално може да бъде писан някога в бъдещето.
Posted: Mon Jan 10, 2011 5:00 pm
by Dante
Прочетох "Златният компас" и се разбих от кеф. Твърде, твърде готино и сладурско фентъзи, което обаче е далеч от детско такова.
Много кеф.
Posted: Mon Jan 10, 2011 5:10 pm
by tigermaster
Прочетох последната книга на Майкъл Крайтън - на български е озаглавена "Пиратски ширини". Твърде приятен приключенски роман със съвсем лек, почти незабележим намек за фантастичност. Макар че има кракен, де, обаче все си мисля, че гигантски калмари са съществували наистина
Чете се твърде леко, всъщност ми трябваха около две вечери, за да я прочета, има си атмосфера и напрежение, и т.н., макар че не е особено дълбоко четиво. Препоръчвам.
Posted: Mon Jan 10, 2011 9:11 pm
by Claymore
Dante wrote:Прочетох "Златният компас" и се разбих от кеф. Твърде, твърде готино и сладурско фентъзи, което обаче е далеч от детско такова.
Много кеф.
Евала!
Прочетох
Dragonfly Falling преведено като Разединените равнини което според мене правилно защото и аз си нямам на идея как трябва да се преведе заглавието.Много,МНОГО по-добра от първата.Героите се развиват неимоверно и баш интригата се заплита. 9/10 Майната й на обективността!

Posted: Mon Jan 10, 2011 10:51 pm
by lotfil
Започнах да чета 'the darkness that comes before' преди два дни.Готино е,някак по-задълбочено и замислено е от повечето,които четох напоследък
Posted: Mon Jan 10, 2011 10:54 pm
by Roland
Да, те заглавията на Чайковски нямат много смисъл като цяло

Posted: Mon Jan 10, 2011 11:39 pm
by Claymore
Наистина!

В смисъл репликата със империята в черно и златно в първата книга добре, ама Salute the Dark?

Posted: Mon Jan 10, 2011 11:40 pm
by Member
Claymore47_Fen wrote:
Прочетох
Dragonfly Falling преведено като Разединените равнини което според мене правилно защото и аз си нямам на идея как трябва да се преведе заглавието.Много,МНОГО по-добра от първата.Героите се развиват неимоверно и баш интригата се заплита. 9/10 Майната й на обективността!

И аз не знам откъде им е хрумнало това заглавие, само като се има предвид, че "dragonfly" означава водно конче, а "falling" падане/падание, но явно са сложили заглавието, спрямо съдържанието на книгата.
А и още нещо ми се стори странно, в бълграските версии на книгите - как първата книга, която в оригинал е 612 страници, на бълграски е 576, а втората, която в оригинал е 320 страници, на български е 656

. Енигма.
Posted: Mon Jan 10, 2011 11:48 pm
by beliefcontrol
Ами феномена е следния - втората книга в оригинал е също около 700 страници, но инфото по онлайн сайтовете е грешно.

Posted: Tue Jan 11, 2011 4:58 am
by Roland
Американското и британското издания са тотално различни като формат, така че е нормално.
Иначе мерси за превода на "dragonfly" и "falling", нужен ни беше
