Page 79 of 102
Posted: Thu Aug 30, 2007 6:35 pm
by Roland
Interpreter wrote:
Вече преставам да разбирам прекалено буквален ли ми е преводът, прекалено свободен ли е, и защо е толкова лошо това, че имам 10 000 читатели? Честно.
Оф, не знам аз вече къв НЕ ти е проблемът. Знам обаче, че ако ВЕДНЪЖ за тия 80 страници се беше проявил като мъж и да кажеш в прав текст "да, признавам, омазах го тоя превод", всичките дитирамби нямаше изобщо да ги има. За Емо примерно ти гарантирам, че не би се включил изобщо. Теб обаче не ти го позволява егото и продължаваш да бълваш полусуров хумор, колкото да дразниш.
Само че знаеш ли, надявам се съзнаваш, че ако Разаел преведе следващия Мартин, НЕГО ще го четат 10 000 човека

Ето ТОЛКОВА голямо значение имаш ти като личност зад една подобна книга. Както и всеки от нас в тая професия.
Posted: Thu Aug 30, 2007 7:31 pm
by Interpreter
Yan wrote:Когато не ги оправдаеш, можеш да се сърдиш само на себе си.
Представа си нямаш колко се сърдя на себе си.
И на обкръжаващата ме Вселена още повече.
Обаче най-много се сърдя на Емо заради дифтогна
ое.
Posted: Thu Aug 30, 2007 7:45 pm
by Yan
Interpreter wrote:Yan wrote:Когато не ги оправдаеш, можеш да се сърдиш само на себе си.
Представа си нямаш колко се сърдя на себе си.
И на обкръжаващата ме Вселена още повече.
Обаче най-много се сърдя на Емо заради дифтогна
ое.
Личи си колко се сърдиш на себе си. Колкото се и стараеш с преводите. Колкото отговаряш и на зададените въпроси. Но пък важното е Данчо Антов да плаща хонорарите пък това, че предадения продукт е боклук - голяма работа, така или иначе нито го чете редактор, нито коректор. Единственото тъжно в случая е, че поради
твоята немарливост една чудесна поредица излиза на български в ужасен вид. Жалко за което.
Posted: Thu Aug 30, 2007 8:17 pm
by Interpreter
Да, не се сърдя на себе си.
Понякога не съм особено доволен от работата си.
По-точно - никога.
Дали и колко плаща Данчо Антов - просто е дребнаво като тема.
Ама много
Все пак, когато критикът пише "НЯМА", това е някакъв израз на категоричност, нали?
Posted: Fri Aug 31, 2007 7:09 am
by AlDim
Рандъм коментар без да имам каквото и да е отношение по въпроса или да имам представа за тоя Намазан или каквото е там:
Trip wrote:Продължавам с Гъноуз. В английският език НЯМА двойна гласна, която да се изписва с буквите "oe". Името на нашият човек в оригинал е "Ganoes". Според законите на английското произношение "о"-то и "е"-то трябва да са в различни срички. -> Ганоес. Ако още ви звучи глупаво, ок, нека е Ганоус. За чий чеп г-н Русинов променя първата гласна на "ъ" и последната съгласна на "з"??????????? Същото и с Ълтър. Крайно необичайно е в българският едно име да съдържа каквото и да било "ъ" сред буквите си.
Преводът на името е бая куц, но и ти идея си нямаш идея за какво говориш. "Закони" на баба ти хвърчилото. Как четеш думата "toes": тоес или тоус? Иначе, ако е-то е преди о-то, логично не може да се съединят.
Правилно е да се преведе или Геноус, или Ганоус.
п.п. Сега видях, че Интърпретър вече ви е нагъзил по въпроса. Относно допълнителните псевдо-разбирачески мрънкания - ако оставим настрана разните правила, които си мислите, че знаете, на мен като човек, който е в англоезична среда от 10 години, ми звучи повече от абсурдно да се прочете "ноес". Ако искате други примери освен toe: foe, Joe. Уотевър. Иначе Ganoes явно е двусрична дума. И тази дума не може да е асоцира с po-et, co-erce и т.н., защото завършва на различна съгласна, а това прави разлика от земята до небето.
п.п.п. А, и относно това, че било "оу" само в едносрични думи - toeless.
Posted: Fri Aug 31, 2007 10:37 am
by Roland
Може би ако вместо да се хващаш за рандъм цитатче, си беше направил труда да попрочетеш постовете след него, нямаше да изсипеш толкова голям load of shit

Нищо, better luck next time

Posted: Fri Aug 31, 2007 11:04 am
by AlDim
Флейми ми се бре. Амелията ме хранеше с разни цитати и един ми направи впечатление, че всъщност е грешен и ей на - отворих торбата с лайната

Остави ме да си изтрещявам от скука на воля.
Posted: Fri Aug 31, 2007 5:00 pm
by Trip
Добре. Явно не мога да направя нищо друго, освен официално да се извиня на г-н Русинов за погрешния "закон", който постулирах и за категоричния тон, с който го направих - без да мисля - и с който си заслужих гнева дори на АлДим.
Ще се извиня и за "дребнавостта", която толкова бърка в здравето на Марфа, че да почне да ръси епитети по мой и на всички останали "заядливци" адрес, прочела-непрочела темата. Бих могъл да обясня мотивацията зад всеки един от постовете си, както и да обобщя темата и да покажа, че крушката си има опашка. Но няма да го направя, поне не сега, най-малкото, защото Марфа примерно (явно проблемът е най-вече неин) едва ли би се интересувала от подобно обяснение.
Само ми се струва, че е малко иронично аз да се извинявам за една своя грешка на г-н Русинов.

Нищо, ще се извиня отново.
Ето:
"Forgive me this my virtue,
for in the fatness of these pursy times
Virtue itself of vice must pardon beg,
Yea, curb and woo for leave to do him good."
Стори ми се, че това откъсче доста подхожда на целия тон на нещата. Макар че като знам как някои хора тук са твърде готини, пък г-н Русинов повече го интересува капс локът, отколкото съдържанието, като нищо ше ме вземат я за надувко, я за всезнайко...
Posted: Fri Aug 31, 2007 9:20 pm
by Interpreter
В игра, в която "администрацията" произволно реже постове и прекроява теми не играя.
Тук доскоро имаше пост на Muad-dib.
Posted: Fri Aug 31, 2007 9:25 pm
by Amelia
Interpreter wrote:В игра, в която "администрацията" произволно реже постове и прекроява теми не играя.
Тук доскоро имаше пост на Muad-dib.
Да, жалко за поста наистина. Бликаше от информативност и беше изключително по темата...

Posted: Fri Aug 31, 2007 9:30 pm
by Roland
Interpreter wrote:В игра, в която "администрацията" произволно реже постове и прекроява теми не играя.
Тук доскоро имаше пост на Muad-dib.
Дребно човече, това ли успя да напишеш

Posted: Fri Aug 31, 2007 9:33 pm
by Yan
Interpreter wrote:В игра, в която "администрацията" произволно реже постове и прекроява теми не играя.
Тук доскоро имаше пост на Muad-dib.
Уважаеми г-н Русинов, постът на Muad-dib беше затрит заради пълната липса на връзка с темата, но Вас това всъщност не Ви вълнува нали?
Важно е да си намерите удобно извинение, защото явно не можете да родите нищо смислено освен дребнави заяждания. Интересно кога пък администрацията е рязала
произволно постове и
прекроявала теми? Май бъркате понятия, като "чистене на спам" с "прекрояване"? Ако сте очаквали хората да Ви имат за "Единственият, безгрешен, супер-добър преводач", какъвто очевидно не сте (подобна фигура не мисля, че съществува, така или иначе), сте сбъркали форума. Тук за добро или лошо се подвизават хора със собствено мнение, колкото и неприятно да е това за мнозина...
Posted: Fri Aug 31, 2007 9:37 pm
by Roland
Лок за известно време, преди да съм убил някого

Posted: Tue Sep 04, 2007 7:58 pm
by Moridin
Moridin wrote:Е станахте гадни вече с тия спойлери, ше отворя някой по погрешка

Куитвам темата, докато дочета книгата, демек до септември

(Емо - джъст киддинг)
Ще обобщя само неспойлерските мнения за седма книга от малазанския форум - противоречиви. Демек Симеон се вписва в общия дух. Все пак "класи над шеста" е достатъчно добре.
Абе джъст киддинг ама верно стана септември
Изцяло съм със Симеон в мненението, освен че НЯМА развръзки, които празнят (всички са зле, без една) и че средата не е развлачена - всъщност при все милионите пов-та тая книга е една от най-добрите откъм пейсинг в поредицата за мен. ДОРИ маринците ми бяха интересни, което вече не знам, е някъв УБЕР успех за Ериксън
40те хиляди безсмислени смърти не искам да ги коментирам, че ме боли сърцето, поредната доза мъгляви инконсистенции в стил "вече дори не се опитвам да се съобразявам с предните книги" също не искам да ги коментирам, но ще спомена специално една от тях, която ПРОСТО....
- Spoiler: show
- Редмаск
И така... Много по-добра като трилър от предната книга, но за сметка на това с толкова сюжетно безсилие, че е тъжно. Не може убер съществени събития да се случват едва ли не по каприз или с някакви измислени от гъза обяснения, просто щото авторът не се е напънал да измисли малко по-добра мотивация за развръзките, които явно са планирани отпреди.
И най-кофтито е, че това сюжетно безсилие се вижда чак накрая... до към 100 страници преди края книгата за мен беше трепач, ама после ме издразни и толкоз.
Posted: Tue Sep 04, 2007 8:22 pm
by Demandred
Хубаво щеше да е да беше цитирал на Симеон мнението, с което си съгласен, че вече не го помня, а не ми се търси 15-ина страници назад.
