Page 75 of 102
Posted: Wed Aug 29, 2007 7:02 pm
by Scourge
@roland:
ъъм, ставаше дума за строя там. писаното в книгата не съм коментирал, няма и да го коментирам преди да видя точен цитат.
Posted: Wed Aug 29, 2007 7:02 pm
by Roland
Roland wrote:Грешиш, да. Думата violin я няма в поредицата. А разликата в названието е ирелевантна за спора независимо дали я има, или не, щото идва не от променения му инструмент, а от желанието да се скрие.
Излишен спам за нещо, което така или иначе съм отчел като възможно. Нито ти си човекът, нито това е проблемът, заради който ще се впусна в многословни посипвания на главата с пепел.
Posted: Wed Aug 29, 2007 7:40 pm
by Interpreter
Roland wrote:...Нито ти си човекът, нито това е проблемът, заради който ще се впусна в многословни посипвания на главата с пепел.
Тъй, тъй. Ей този аргумент най го обичам: "Не си ти човекът" и "Ти ли ще ми кажеш на мене, бе!"

Posted: Wed Aug 29, 2007 7:41 pm
by Marfa
Осъзнайте се бе!!!!
5 (пет) страници зарад таз гъдулка от вчера насам!!!!! Хора!!! Трябва ви терапия!!!

Posted: Wed Aug 29, 2007 7:50 pm
by Interpreter
Ти това чело отде го измъкна

Posted: Wed Aug 29, 2007 7:52 pm
by shayhiri
Това, очевидно, е митичният бас на Ян.
Posted: Wed Aug 29, 2007 7:53 pm
by Roland
Interpreter wrote:Roland wrote:...Нито ти си човекът, нито това е проблемът, заради който ще се впусна в многословни посипвания на главата с пепел.
Тъй, тъй. Ей този аргумент най го обичам: "Не си ти човекът" и "Ти ли ще ми кажеш на мене, бе!"

Пич. Фидлър се нарече Стрингс в 4-та книга. Там повечето не го познаваха и му викаха така. В 6-та ПОЧТИ навсякъде му викаха Фидлър, защото повечето хора, с които общуваше, бяха от старите му познайници или вече бяха научили кой е. За какво ме вкарваш в некви филми с малоумни детскоградински заяжданийца тотално встрани от темата?
@Scourge - ти пък ми се захапваш за някакви изчанчени значения на думи, които са толкоз очевидни по смисъл, че чак боли. Трип по-късно ще постне цитата, щом толкоз държиш, но смисълът е неоспорим - "Фидлър спря да свири и свали инструмента". ДОРИ ако ще търсим под вола теле, последователността на действията не ти позволява друго тълкуване, освен буквалното.
Отново @Interpreter - Впрочем, щом наистина си сменил гуслата с цигулка, значи освен първоначално грешен, преводът е и инконсистентен
@Мarfa - не го приемай като (грубо) заяждане, но винаги крайно много съм се дразнел от включвания на странични наблюдатели в стил "чувствам се тъп/а", "ма вие луди ли сте да спорите за Х или У" и други подобни. Ако искаш да смениш темата, постни нещо, което да я смени. Ако не искаш, а просто сме ти уиърд, игнорирай ни. Плс

Posted: Wed Aug 29, 2007 8:03 pm
by Dwight
Yan wrote:Както се и спомена, че на цигулка се свири не само по концертни зали, а и по кръчми, по сватби и къде ли още не . От векове при това:)
Цигулката да беше проблема на Малазана, да го разцелуваме Валери...
Пък и това също е много вярно. Цигулката да и беше проблема на книгата,а ама аз само от превода на пролога почти се отказах да я чета на бг.
Posted: Wed Aug 29, 2007 8:03 pm
by Ghibli
Всъщност, когато 7 дни и 10 страници занимавате целия форум с това, все някой трябва да ви го каже
Edit:

Posted: Wed Aug 29, 2007 8:04 pm
by Roland
Ghibli wrote:Всъщност, когато 7 дни и 10 страници занимавате целия форум с това, все някой трябва да ви го каже
Edit:

Моля?
Целия форум? Егати наглостта

Мога ли, ако имаш проблем с топика, да препоръчам опцията горе вляво под "New Topic" и "Post Reply", за да не те притесняваме?
Posted: Wed Aug 29, 2007 8:10 pm
by Ghibli
Този спор е супер досаден и безсмислен. След като не схващате намеци, някой трябваше да го каже в прав текст.
Posted: Wed Aug 29, 2007 8:13 pm
by Roland
Ghibli wrote:Този спор е супер досаден и безсмислен. След като не схващате намеци, някой трябваше да го каже в прав текст.
Още веднъж ще повториш ли същото? На който му е досадно, да не чете. Особено когато няма НИКАКВО отношение към темата, независимо какво конкретно се обсъжда в нея. Като не схващаш намека, да го кажа в прав текст.
Posted: Wed Aug 29, 2007 8:15 pm
by Interpreter
Пич. Прав си. Но статистиката показва, че в 6-а книга все още 70 % го наричат Стрингс и само 30 - Фидлър :< Въпреки че това няма нищо общо с гъдулката.
Освен това, както казах 10-на страници по-горе, има амбивалентни неща, човек се колебае, в един конткест нещата изглеждат едни, в друг (особено в сериали, които се пишат!) - оказват се други. За разлика от теб не се притеснявам да се поправя, макар че в случая не става дума и за инконсистенция.
Между другото днес било "Отсичането главата на Й. Кръстител" и не се работело. Което обяснява защо не съм написал нито ред, а се занимавам изобщо да ти отговарям ;р
Posted: Wed Aug 29, 2007 8:18 pm
by Roland
Interpreter wrote:Пич. Прав си. Но статистиката показва, че в 6-а книга все още 70 % го наричат Стрингс и само 30 - Фидлър :< Въпреки че това няма нищо общо с гъдулката.
Освен това, както казах 10-на страници по-горе, има амбивалентни неща, човек се колебае, в един конткест нещата изглеждат едни, в друг (особено в сериали, които се пишат!) - оказват се други. За разлика от теб не се притеснявам да се поправя, макар че в случая не става дума и за инконсистенция.
Между другото днес било "Отсичането главата на Й. Кръстител" и не се работело. Което обяснява защо не съм написал нито ред, а се занимавам изобщо да ти отговарям ;р
О, споко, и аз не се притеснявам да се поправям. Просто не правя такива явни грешки

Иначе пак повтарям, че спорът отдавна се измести от конкретния превод на това дали подобно решение принципно е редно, или не.
П.П. Да им се чуди човек, че праят празници за такива неща

Posted: Wed Aug 29, 2007 10:00 pm
by Marfa
Начи, ако мина по улицата и видя двама сиганина да се требят, ше ги отмина. Ако обаче видя как найста страница по ред мои приятели се млатят поради някво укулеле, считам за мой свещен дълг да ги полея с по една кофа студена вода. Айде 0бийте ме с камъни!
