Malazan Book of the Fallen

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Wed Aug 29, 2007 12:53 pm

shayhiri wrote:
1. Неверен превод.
2. Неразбираем за 45% от четящите.
3. Смешно/странно/отвличащо вниманието звучащ за още поне 50% от четящите.
За списъчето говоря. Според което излиза, че всички читатели имат някакъв проблем с гуслата. :lol: Това е твоето мнение. Моето, вече изказано, е, че никой освен вас тук изобщо не би обърнал внимание.
Е, предполагам, че все някой ще има проблем и с това, че е "неверен превод" - най-вероятно тия елитните 5% - така че баш всички в кюпа. Ей на тва му викам аз обобщаване (с професионална възхита). :lol:

Нямам кой знае къв проблем с цигулката, Рол - и двете минават. За качеството на превода пък никога не съм искал да взимам страна (дори и да бях чел Малазана), само отбелязвам принципното си становище, че на повечето читатели (да не кажа огромната част) очевидно не им пука за детайлите в превода на това, което четат. Дори на добре запознатите с английския, които - все пак - съвсем не са толкова много. :?

А защо смятам, че допускането на споменатия "еклектизъм" е сигурен признак за слаб автор, ще обясня в собствената си тема, предвидливо разръчкана от Рол. :) Нали?
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

Scourge
Mistborn
Posts: 1280
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:02 pm

Post by Scourge » Wed Aug 29, 2007 12:58 pm

Trip wrote:че ако спорът гусла/цигулка не ви беше изрично набит в очите в последните няколко страници, тия изсмукани от пръстите аргументи за по-фентъзи звученето въобще нямаше да ви дойдат наум. Защо? Защото, четейки на английски, ние четем fiddle. Това е цигулка. И си го представяме като цигулка. За чий, четейки на български, ни трябва някаква специална народна дума, за да си го представим "по-фентъзи"? Пълни глупости.
нали се сещаш, че когато не си чел оригинала, не може да знаеш дали авторът е ползвал fiddle или violin? което да ти помогне да си представиш правилното нещо с правилните нюанси?
така че леко с глупостите. за чий, аджеба, е възможна/нужна/подходяща друга дума освен "цигулка" се каза поне 10 пъти, ама едно си баба знае, едно си бае.

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 7086
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Wed Aug 29, 2007 1:02 pm

Както се и спомена, че на цигулка се свири не само по концертни зали, а и по кръчми, по сватби и къде ли още не . От векове при това:)

Цигулката да беше проблема на Малазана, да го разцелуваме Валери...
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 1:07 pm

Scourge wrote:
Trip wrote:че ако спорът гусла/цигулка не ви беше изрично набит в очите в последните няколко страници, тия изсмукани от пръстите аргументи за по-фентъзи звученето въобще нямаше да ви дойдат наум. Защо? Защото, четейки на английски, ние четем fiddle. Това е цигулка. И си го представяме като цигулка. За чий, четейки на български, ни трябва някаква специална народна дума, за да си го представим "по-фентъзи"? Пълни глупости.
нали се сещаш, че когато не си чел оригинала, не може да знаеш дали авторът е ползвал fiddle или violin? което да ти помогне да си представиш правилното нещо с правилните нюанси?
така че леко с глупостите. за чий, аджеба, е възможна/нужна/подходяща друга дума освен "цигулка" се каза поне 10 пъти, ама едно си баба знае, едно си бае.
"Баба" в случая си "бае" защо това с "нужна/подходяща" е пълен абсурд, въпреки "възможна". И си "бае" доста обосновано за разлика от крайно мъглявите "ми то цигулката щото само в салоните, нали, пък то не е фентъзи и фийлинга...", как беше, а да, "глупости". А фактът е, че авторът и fiddle да беше използвал, и violin, щеше да е имал предвид един и същ инструмент. Това, че езикът ни е беден и обединява т.нар. убер мега лийт и тънки нюанси в една дума, не променя факта, че тази дума ГИ ИМА тези нюанси.
And you can't dance with a devil on your back...

Scourge
Mistborn
Posts: 1280
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:02 pm

Post by Scourge » Wed Aug 29, 2007 1:17 pm

Roland wrote:
Scourge wrote:
Trip wrote:че ако спорът гусла/цигулка не ви беше изрично набит в очите в последните няколко страници, тия изсмукани от пръстите аргументи за по-фентъзи звученето въобще нямаше да ви дойдат наум. Защо? Защото, четейки на английски, ние четем fiddle. Това е цигулка. И си го представяме като цигулка. За чий, четейки на български, ни трябва някаква специална народна дума, за да си го представим "по-фентъзи"? Пълни глупости.
нали се сещаш, че когато не си чел оригинала, не може да знаеш дали авторът е ползвал fiddle или violin? което да ти помогне да си представиш правилното нещо с правилните нюанси?
така че леко с глупостите. за чий, аджеба, е възможна/нужна/подходяща друга дума освен "цигулка" се каза поне 10 пъти, ама едно си баба знае, едно си бае.
"Баба" в случая си "бае" защо това с "нужна/подходяща" е пълен абсурд, въпреки "възможна". И си "бае" доста обосновано за разлика от крайно мъглявите "ми то цигулката щото само в салоните, нали, пък то не е фентъзи и фийлинга...", как беше, а да, "глупости". А фактът е, че авторът и fiddle да беше използвал, и violin, щеше да е имал предвид един и същ инструмент. Това, че езикът ни е беден и обединява т.нар. убер мега лийт и тънки нюанси в една дума, не променя факта, че тази дума ГИ ИМА тези нюанси.
да де, щото уикипедията, която явно е прелюбима на всички тук, не казва изрично, че исторически "фидъл" значи и други неща. и щото по фентъзитата нямат навика да ползват думи в старите им значения, мнали. аре нема нужда, отявленият буквализъм не върви дори само поради тая причина. а това, че езикът ни е беден значи точно това - преводачът да се опита да хване нюансите с наличния материал. и не, "цигулка" в българския НЯМА нюансите на "фидъл", квото и да ми приказваш за ирландци и кръчми.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 1:25 pm

А го няма защото? И ти си такъв категоричен капацитет по темата понеже?

Относно старите употреби:
Roland wrote:От друга страна обаче терминът "fiddler" означава САМО цигулар, защото е по-нов и произлиза от съвременното значение на думата "fiddle", а не от оригиналното. Така че от името на героя трябва да съдим, че...
Моля, колеги, не четете избирателно.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Wed Aug 29, 2007 1:47 pm

Roland wrote: От друга страна обаче терминът "fiddler" означава САМО цигулар, защото е по-нов и произлиза от съвременното значение на думата "fiddle", а не от оригиналното. Така че от името на героя трябва да съдим, че...
Fiddler: често пренебр. цигулар, гъдулар; свирач; 2. човек, който подлъгва други да залагат на конни състезания; 3. Вид малък рак; 4. безделник; несериозен човек, любител; 5. монета от шест пенса.

"Английско - български речник", БАН. София, 1993.

Най-сериозно моля Администрацията и особено Шефа зорко да съхранят тази тема. Вярвам, че ще набъбне - все пак още три тома има до края на поредицата :wink:
аз ще дам всичко от себе си, за да убедя издателството да се публикува като апендикс :lol:

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 1:54 pm

Е БАН ги разбират. В смисъл, напълно логично е американците и англичаните да имат дума за изпълнител на български народен инструмент...

Бтв, ти навий издателството и ще ти напиша 300 страници гайд като стой та гледай.
And you can't dance with a devil on your back...

Scourge
Mistborn
Posts: 1280
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:02 pm

Post by Scourge » Wed Aug 29, 2007 2:08 pm

Roland wrote:А го няма защото? И ти си такъв категоричен капацитет по темата понеже?
понеже се имам за сравнително начетен, интелигентен & whatnot. при това доста над средното ниво. и щом за мен няма тия нюанси, вероятността да ги има за повечето е около нулата.
ако това не те убеждава, направи социологическо изследване.

Roland wrote: Относно старите употреби:
Roland wrote:От друга страна обаче терминът "fiddler" означава САМО цигулар, защото е по-нов и произлиза от съвременното значение на думата "fiddle", а не от оригиналното. Така че от името на героя трябва да съдим, че...
Моля, колеги, не четете избирателно.
не се излагай с аргументи от детската градина. тва отде го съчини? по всички правила на словообразуването в английския: 1) fiddler е човек, който използва fiddle.
2) fiddler е човек, който fiddle-ва.

с всички възможни значения, които следват от това.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 2:12 pm

С тънката разлика, че по времето на оригиналния fiddle музикантите са имали съвсем общи названия, които не са зависели от инструмента, на който са свирели. Менестрел, бард, минезингер, аед (още по-назад), рапсод и т.н. Конкретизирането по инструмент идва в епохата, в която започва изобщо професионализирането на инструментализма, когато музикантите спират да свирят на всичко, а започват да изучават сериозно само един или два инструмента. Векове (много на брой) след като фиделът не съществува като инструмент. Тва понеже за излагация с аргументи от детската градина ставаше въпрос...

Понеже, yesee, и аз съм сравнително начетен, интелигентен & whatnot, пак доста над средното ниво, а горното ми се е наложило да го знам и поради професията си. И ако за мен и за Трип (човек, който пък не е учил музика) думата ИМА тия нюанси, вероятността горното ти съждение да е нещо повече от презумпция, че субективизмът ти е вселенски закон, е около нулата. Социологическо проучване не ми е нужно, лингвистичното вече даде резултат :)
And you can't dance with a devil on your back...

Scourge
Mistborn
Posts: 1280
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:02 pm

Post by Scourge » Wed Aug 29, 2007 2:23 pm

Roland wrote:С тънката разлика, че по времето на оригиналния fiddle музикантите са имали съвсем общи названия, които не са зависели от инструмента, на който са свирели. Менестрел, бард, минезингер, аед (още по-назад), рапсод и т.н. Конкретизирането по инструмент идва в епохата, в която започва изобщо професионализирането на инструментализма, когато музикантите спират да свирят на всичко, а започват да изучават сериозно само един или два инструмента. Векове (много на брой) след като фиделът не съществува като инструмент. Тва понеже за излагация с аргументи от детската градина ставаше въпрос...

Понеже, yesee, и аз съм сравнително начетен, интелигентен & whatnot, пак доста над средното ниво, а горното ми се е наложило да го знам и поради професията си. И ако за мен и за Трип (човек, който пък не е учил музика) думата ИМА тия нюанси, вероятността горното ти съждение да е нещо повече от презумпция, че субективизмът ти е вселенски закон, е около нулата. Социологическо проучване не ми е нужно, лингвистичното вече даде резултат :)
ти изобщо четеш ли какво се пише? :)
словообразуването няма нищо общо с музика и музиканти, с диференциация, специализация, или природата на нанороботите като такива.
не съм аз тоя, дето твърди небивалици за значението на fiddler, че били САМО това, или САМО онова. (САМО е цитат, бтв, ние тука четем внимателно..)
човекът ти даде пример и от речника, ти си знаеш своето. сляпото отричане на фактите води до болестни състояния.

User avatar
Roamer
Ascendent
Posts: 4895
Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
Contact:

Post by Roamer » Wed Aug 29, 2007 2:29 pm

Moridin wrote:Ирландските кръчми (да ти се предоверим) са изолиран случай, генералната конотация за цигулка си е концертна зала и толкоз.
Уф... не, не се опитвам да наливам масло в огъня в не твърде смислени спорове, ама... таковата... циганите използват цигулката като на практика народен инструмент и доста извън границите на Ирландия, от двеста-триста години насам - на практика по целия свят, че дори и по нашите земи. Всъщност не е ясно това дали изобщо може да бъде използвано като аргумент в нечия полза, защото, от една страна, средата на 18-ти век не е била чак толкова отдавна, но все пак това *е* един от първите образи, които ми изникват при споменаване на цигулка - цигански табор, не непременно в концертна зала :)
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 2:30 pm

Scourge wrote:ти изобщо четеш ли какво се пише? :)
словообразуването няма нищо общо с музика и музиканти, с диференциация, специализация, или природата на нанороботите като такива.
не съм аз тоя, дето твърди небивалици за значението на fiddler, че били САМО това, или САМО онова. (САМО е цитат, бтв, ние тука четем внимателно..)
човекът ти даде пример и от речника, ти си знаеш своето. сляпото отричане на фактите води до болестни състояния.
Да, според речника фидлър значи гайдар :lol:

Човече, да, именно, аз си ЗНАМ своето. АЗ СЪМ ФИДЛЪР, разбираш ли? По времето, когато се е свирело на фидел, музикантът, свирещ на фидел хората са го наричали бард. Трубадур. Минезингер. Векове по-късно са се появили думи като цигулар, пианист, басист, китарист и, да, в по-народен план гадулар, гуслар, тупанджия и - ще познаеш ли? - fiddler. Която дума по това време ПАК произлиза от думата fiddle, но - и тук е интересното, нали следиш? - по въпросното време същата ВЕЧЕ НЕ ЗНАЧИ ФИДЕЛ, А ЦИГУЛКА. Капс лудница вълци? Така че да, приятелю, това, което казах, не е сляпо отричане на факти, а изтъкването им. Това, че ти вникваш колкото програмата-преводач на Гугъл, е твой личен проблем.
And you can't dance with a devil on your back...

Scourge
Mistborn
Posts: 1280
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:02 pm

Post by Scourge » Wed Aug 29, 2007 2:41 pm

Roland wrote:
Scourge wrote:ти изобщо четеш ли какво се пише? :)
словообразуването няма нищо общо с музика и музиканти, с диференциация, специализация, или природата на нанороботите като такива.
не съм аз тоя, дето твърди небивалици за значението на fiddler, че били САМО това, или САМО онова. (САМО е цитат, бтв, ние тука четем внимателно..)
човекът ти даде пример и от речника, ти си знаеш своето. сляпото отричане на фактите води до болестни състояния.
Да, според речника фидлър значи гайдар :lol:

Човече, да, именно, аз си ЗНАМ своето. АЗ СЪМ ФИДЛЪР, разбираш ли? По времето, когато се е свирело на фидел, музикантът, свирещ на фидел хората са го наричали бард. Трубадур. Минезингер. Векове по-късно са се появили думи като цигулар, пианист, басист, китарист и, да, в по-народен план гадулар, гуслар, тупанджия и - ще познаеш ли? - fiddler. Която дума по това време ПАК произлиза от думата fiddle, но - и тук е интересното, нали следиш? - по въпросното време същата ВЕЧЕ НЕ ЗНАЧИ ФИДЕЛ, А ЦИГУЛКА. Капс лудница вълци? Така че да, приятелю, това, което казах, не е сляпо отричане на факти, а изтъкването им. Това, че ти вникваш колкото програмата-преводач на Гугъл, е твой личен проблем.

ще го напиша пак бавно, за да ме разбереш. :)


нека имаме имагинерен старинен предмет (в частност инструмент), който да наречем условно predmet. and so just happens, в английския в конретния случай действието по ползването на predmet също се казва predmet.

ако в наши дни автор пише за човек използващ predmet, то той най-вероятно ще нарече човека predmeter, защото по правилата за словообразуване на английския (съвременния, а също и стария), човек който ползва predmet се нарича predmeter, дори думата predmeter да не е съществувала тогава (бтв, много невероятно).
капиш? по-разбираемо от туй не мога да го обясня.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Wed Aug 29, 2007 2:48 pm

О, wow! СЕГА РАЗБРАХ! Вече ми е ясно! Видях СМИСЪЛА™! Thank you Captain Obvious, нека сега аз продължа лекцията:

Да предположим, че "(бтв, много невероятно)" показва единствено твоята липса на познания в материята, а останалото е просто буквоядство, насилено от автора с цел да не падне по гръб, а после да спра да споря с дървени философи за азбучни истини, а?
And you can't dance with a devil on your back...

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests