Death Note
Абе ако следва мангата и спре там където си мисля, че ще спре, няма да има време за разводняване. Мисля, че ще е сравнително добро за гледане на серийка по серийка - да получаваш инфото на час по лъжичка и да чакаш с трепет да разбереш какво ще се случи.
Но пък има прекалено много дребни важни детайли, които могат да се забравят, ако мине повече време.
Но пък има прекалено много дребни важни детайли, които могат да се забравят, ако мине повече време.
Малко отклонение от темата за анимето... Стигнах до петдесет и осма глава и от няколко дена си стоя там. Не мога да продължа, болни хора са японците...
- Spoiler: show
You tell me love - tell me where the stars sleep
Tell me why your eyes weep, I really want to know
Tell me why your eyes weep, I really want to know
- JaimeLannister
- Forsaken
- Posts: 3103
- Joined: Mon Apr 05, 2004 7:31 pm
- Location: Лясковец - София
- CruelGoblin
- E'lir
- Posts: 160
- Joined: Tue Sep 05, 2006 9:41 pm
- Location: Far away from any living creature
Да де, с Рюуку, Шинигами и прочее дразнещи японизми. Мразя японизмите в субтитри. Искам да чувам японския и да чета ЧИСТ английски, в който пичът се казва Рюк и не е Шинигами, а Дет Год. Освен това в Лайв-Ивъл събват и страничните разговори, докато ТВ ги мързи.
And you can't dance with a devil on your back...
Абе, Шинигами определено ми звучи много по-добре така (а така и така знам какво значи), а и в мангата го бяха оставили така, мисля. Виж, в един момент се усетиха и смениха Raito на Light и Ryukuu на Ryuk, което ме подразни, но свикнах.
Едит: За превода на страничните разговори съм 'за', това си е kind of плюс.
Едит: За превода на страничните разговори съм 'за', това си е kind of плюс.
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
Мда, казаха, че авторът така искал, хайде свиквайте :р пък на мен Шинигами повече ми харесва.
Пък страничните разговори не кефят. Не мога да ги изчета навреме и трябва непрекъснато да връщам назад TW за мен, благодаря!
Пък страничните разговори не кефят. Не мога да ги изчета навреме и трябва непрекъснато да връщам назад TW за мен, благодаря!
You tell me love - tell me where the stars sleep
Tell me why your eyes weep, I really want to know
Tell me why your eyes weep, I really want to know
Авторът е японец и може най-нежно да ми го поеме. За качествения превод паразитните звуци от оригиналния език са минуси. А за шинигамито - достатъчно ми е да го чувам, не искам да го чета.Syberian wrote:Мда, казаха, че авторът така искал, хайде свиквайте :р пък на мен Шинигами повече ми харесва.
Пък страничните разговори не кефят. Не мога да ги изчета навреме и трябва непрекъснато да връщам назад TW за мен, благодаря!
И още нещо, Елейн, това че и мангата е превеждана със задника си, не значи, че приликата с нея е хубаво нещо, нали?
And you can't dance with a devil on your back...
Всъщност, по последни данни, авторът трябва да е в ж.р., т.е. японка, така че наистина може да ти го поеме най-нежно !
Шегата настрана, но аз съм ....изключително недоволна от анимацията в трети епизод ...да не говорим колко несъответствия с предишната намерих ... явно слуховете за другото студио, което ще подхване следващите епизоди, не са само слухове ...не е истина колко ругатни ударих по адрес на Мадхаус ...и серизоно мисля да го зарежа, ако продължат с гафовете
Шегата настрана, но аз съм ....изключително недоволна от анимацията в трети епизод ...да не говорим колко несъответствия с предишната намерих ... явно слуховете за другото студио, което ще подхване следващите епизоди, не са само слухове ...не е истина колко ругатни ударих по адрес на Мадхаус ...и серизоно мисля да го зарежа, ако продължат с гафовете
Last edited by Aerith on Fri Oct 20, 2006 2:00 pm, edited 1 time in total.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest