Аниме-препоръки и рикуести

Банди върлуващи отакута... окапита... опосуми... така де, вашето next door аниме кътче
User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Tue Apr 11, 2006 9:25 am

хеллосчо,ФМП сме го превели целия 1ви сезон ако ти се доще някога:)))
Image

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Tue Apr 11, 2006 9:56 am

Ми на мен ми се ще... Не някога, баш сега ми се ще :roll: Искаааааааам!!!!
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Tue Apr 11, 2006 9:58 am

Image

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Tue Apr 11, 2006 10:06 am

I love you :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Tue Apr 11, 2006 10:07 am

hehee,i love me too:)
Image

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20438
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Tue Apr 11, 2006 10:52 am

Не ми трябва превод на мен Урзу 7 ;р:).

Обаче 3-тия сезон с къф проклет кодек е че не излизат субтитрите на mkv-тата.
„Dim dam talélam vacarme
S'en va dans Lumi éternam
Et Gustave dôme guardéam
Dilim dili lili lam
Lutece séra
Dolilom séram
Dim dim dam dada dim dim da dada dim da lilam
Dim dim dam dada dim dim da dada dam di didam”

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Tue Apr 11, 2006 11:02 am

http://chise.ludost.net/upload/raziel/F ... nline2.pdf
един малко по друг вид списание дано ви хареса:))(има и за моя милост вътре хихихи)
Image

User avatar
Alexis
Forsaken
Posts: 2689
Joined: Sun Jan 11, 2004 4:57 am
Location: In front of the computer

Post by Alexis » Tue Apr 11, 2006 2:39 pm

Xellos wrote:Обаче 3-тия сезон с къф проклет кодек е че не излизат субтитрите на mkv-тата.
ами при мен си ги плейва ОК, така че проблемът е в твоя телевизор ;). виж свали си новия СССР кодек пак, аз съм с него.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Обичам си аватара!!

Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20438
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Tue Apr 11, 2006 9:32 pm

Е фуметсу го знаем ;).


Е ясно че от кодека, са ше пробвам.
„Dim dam talélam vacarme
S'en va dans Lumi éternam
Et Gustave dôme guardéam
Dilim dili lili lam
Lutece séra
Dolilom séram
Dim dim dam dada dim dim da dada dim da lilam
Dim dim dam dada dim dim da dada dam di didam”

User avatar
termit
Jaghut Tyrant
Posts: 1758
Joined: Thu Jan 15, 2004 5:04 pm

Post by termit » Wed Apr 12, 2006 9:19 am

Мен ако питаш по-скоро е от player-a. Сега ще направя малко безсрамен рекламен спам и силно ще препоръчам последните версии на VLC - хич не ти трябват никакви кодеци за него. А за баш хардкор фенове - има версия на mplayer за Уиндоус, само дето е конзолна :wink:

В момента гледам Project ARMS, доста кефи анименцето, ако и главният герой да ми е леко твърде хуманистично настроен тип. Ако си падате по анимета със супер герои, които се налагат със супер сили, хвърлете му едно око - не е добро колкото Scryed, но все пак доста бива.
Elves dig rocket launchers.

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20438
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Wed Apr 12, 2006 11:12 am

Мдам Zoom-a има тежката дума. :mrgreen:
„Dim dam talélam vacarme
S'en va dans Lumi éternam
Et Gustave dôme guardéam
Dilim dili lili lam
Lutece séra
Dolilom séram
Dim dim dam dada dim dim da dada dim da lilam
Dim dim dam dada dim dim da dada dam di didam”

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Wed Apr 12, 2006 11:36 am

почна превода и на фумоффуто,да знаете:)
Image

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Wed Apr 12, 2006 12:29 pm

Само, хм, да предупредя, че имахте мноу, ма мноу грешки. Правописни. :twisted: А аз имам алергия към такива ми ти грешки :twisted: Нямам нищо против да ви го проверя преди да го пуснете санким де:)))))
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
herairness
Jaghut Tyrant
Posts: 1983
Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
Location: varna

Post by herairness » Wed Apr 12, 2006 2:17 pm

ми Марф,то си има редактор за таз работа ма явно му се е спяло нещо.ако те помоля да конкретизираш по серии ше е голяма помощ:)
плюс това не съм го превеждала аз него,така че не е моя телевизор виновен :P
Image

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Wed Apr 12, 2006 4:10 pm

Споко бе, не казвам, че си виновна:-) Ма просто като видя съчетанието "незнам" повече от веднъж и нещо ми става такова едно... Както и неща като "той каза ,че всички са плазмодий". Примерно. Нямам ги в момента суб-овете пред мен, но доста често срещано беше това. Също градът (още в началото) се казва Хабаровск, не Кабаровск. Лебанон на български е Ливан... Етсетера:-) В сми, за да бъде всичко тип-топ няма да е зле да проверявате поне географските имена. Иначе доста добре сте се придържали към стила, аз лично одобрявам разговорното пвевеждане вместо суховатия литературен речник, който, кой знае защо, се използва масово в субтитрирането на филми у нас, така че не е толкоз драматично положението :mrgreen:
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 2 guests