Да ви итам аз нещо...

За коментари и излияния от всякакъв род, число, спрежение и залог

Moderator: Moridin

Post Reply
User avatar
Couatl
Sorcerer
Posts: 492
Joined: Wed Feb 02, 2005 8:24 pm
Location: In the temple of the purple feathers

Да ви итам аз нещо...

Post by Couatl » Sat Mar 12, 2005 10:24 am

Как се превежда думата coif?
В случая според мен означава ей тази част от бронята:
Image
...

User avatar
Alexis
Forsaken
Posts: 2688
Joined: Sun Jan 11, 2004 4:57 am
Location: In front of the computer

Post by Alexis » Sat Mar 12, 2005 10:31 am

Всъщност, почти, но не точно.

Означава специална предпазна кожена шапка, която се е носела под тази част от бронята, която се носи на блавата.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Обичам си аватара!!

Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving

Morgana
Paragon
Posts: 658
Joined: Sun Dec 19, 2004 7:34 pm

Post by Morgana » Thu Mar 24, 2005 1:24 pm

Ами, да питам и аз нещо. Ако някой е по-запознат с латинския, какъв е смисъла на О!, например при O!Verona! или O!Fortuna! :?:
pulled out

User avatar
termit
Jaghut Tyrant
Posts: 1758
Joined: Thu Jan 15, 2004 5:04 pm

Post by termit » Thu Mar 24, 2005 2:09 pm

За това май не трябва латински ;)
О-то си е просто възклицание, също както в българския език (примерно).
Порови се в мрежата, все ще изкопаш някой превод на целия текст.
Elves dig rocket launchers.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests