Джо Аберкромби

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Wed Apr 27, 2011 1:10 pm

Купих си понеделник "Монца" (тъп превод на Бард с още по-нелепа картинка на корицата предвид как всъщност изглежда главната героиня).

Текста обаче изкупува грозния облик - действието е около , да речем десет пъти по динамично от Гласът на острието, героите и сюжета ме радват а в пъти повече а света е по-добре описан. Изобщо - това е книгата за мен поне.
Има някакви спойлери за основната трилогия далеч не са фатални.

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Fri Apr 29, 2011 6:33 pm

Да драсна и аз малко за Абъркромби. Прочетох първата от трилогията и съм точно на половината на втората. Ами с доста смесени чувства съм. Стилът му е доста четивен, но около 2/3 ти от героите ми са крайно безинтересни. Не знам аз ли очаквам нещо повече или какво, но с искрен кеф си чета само главите на Глокта, и в първата и във втората книга. Логън е симпатичен, макар и болезнено ходещо клише, Лутар беше интересен 100ина страници преди края на първата книга преди да стане убер pussy-то. Уест и Глутницата са другите герои освен Глокта, които определено кефят, макар да са далеч зад него.

На моменти Абъркромби подхожда леко подценяващо към читателите си, което мен доста ме дразни. Например няма нужда във всяка сцена с Джизал да бъде натъртвано колко е надменен спрямо простолюдието....Или през глава да се описва колко белези има Логън....Или през ДВА реда да се описват чутовните болки на Глокта....

Също така въобще не съм съгласен, че втората е осезаемо по-добра и с повече действие, защото просто не е. В първата наистина съвсем нищо не се случи, докато първата половина на втора може да се разкаже в сигурно три изречения въпреки "повечето си" действие.

Като цяло - ще ги довършва, но по-скоро на автоматик, а не защото много ми харесват. Очаквам повече от Best Served Cold, нея я боцнах също.

Въобще после като си продължа Сандерсън сигурно ще ми се види космически спрямо Абъркромби.

И честно, аман с тия клиширани фентъзи светове, искам ВЕДНЪЖ да има северняци, които да не са викинго-подобни и южняци, които да не са с тъмна кожа и ятагани (острието на Феро е описано като такъв ако питате защо така съм решил)....

Ботъмлайн - очаквах много повече, особено с ревютата в нета и отзивите в тази тема.

Някой ако драсне коментар ще се радвам.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Fri Apr 29, 2011 10:27 pm

Не съм съгласен за това със болките, белезите и надмеността. Точно така, със постоянното напомняне се постига ефекта според мен. Така се оплакваха хората и от гаднеенето във Вещера но за мен работеше. Специално при Глокта е супер яко.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sat Apr 30, 2011 9:06 am

С Монцата как се наспойлих вчера за края на трилогията. :evil:

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sat Apr 30, 2011 10:40 am

RRSunknown wrote:С Монцата как се наспойлих вчера за края на трилогията. :evil:
Силно я пропускам докато излезе трилогията тогава.

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 7086
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Sat Apr 30, 2011 10:47 am

@Muad_Dib Аберкромби е интересен с това как използва и преобръща клишетата (практически почти всички клишета). А в самата трилогия има доста вътрешни ебавки с жанра. Но пак всичко си е въпрос на вкус. Аз се размазах от кеф като го четох в оригинал.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sat Apr 30, 2011 10:49 am

Добре ще направиш - дори да си чел втора книга спойлерите са за края на трета и се разбира какво става със почти всички главни герои от трилогията.

User avatar
beliefcontrol
Paragon
Posts: 532
Joined: Sat Jan 20, 2007 2:53 pm

Post by beliefcontrol » Sat Apr 30, 2011 4:34 pm

RRSunknown wrote:С Монцата как се наспойлих вчера за края на трилогията. :evil:
Аз те предупредих преди няколко страници... Точно тоя финал си заслужава да ти се стовари неочаквано.

Колкото до автора, при мен нещата седят като при Ян - буквално най-кефещата поредица, която някога съм чел.
Всеки от героите ми доставя огромно удоволствие и въпреки че в първие два тома не се случва почти нищо значително, нито за момент не ми е било скучно.

И да, постоянното споменаване на болката при Глокта е една от причините за реалистичността на героя, тъй като на практика той я живее с нея непрекъснато.
Disillusion is common place.
Confusion, our fatal flaw.
Retribution, our sacred god.
Conclusion: There is no law.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sat Apr 30, 2011 6:52 pm

Края беше един път , имаше доста изненади - изобщо не можах да предвидя какво ще се случи.
След края веднага почнах пак отначало да видя сламките които ми е подавал автора и които не съм видял.

Монца е
Spoiler: show
Глокта
на стероиди. Дано да има продължение с нея.

И другите бяха импресив - просто няма такова фентъзи с толкова реалистични образи които буквално си ги представям все едно съм там.

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sun May 01, 2011 1:09 am

Добре де, за Глокта съм съгласен, че наистина не съм прав за споменаването на болките.

Колкото до цялостното ми мнение - не съм напълно съгласен с вас, но може би трябва да дочета всичко излязло. Смятам, че на моменти Абъркромби прекалено много се опитва нарочно да бяга от клишетата и на мен ми идва стерилно и дори изкуствено.

Също така не смятам, че преводът на трилогията е особено блестящ, тествах една глава на английски и за стила придобиваш съвсем друго усещане.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sun May 01, 2011 1:56 am

Аз мисля че algan се е справил добре. Просто всеки превод е осакатяване на оригинала с най-малко странични рани и инфекции, така да се каже. И българският език, при все че е богат, е по-беден от английският и няма как тази многодумност да се предаде на български.

User avatar
Devoted of Slaanesh
Paragon
Posts: 740
Joined: Fri Jul 04, 2008 2:53 pm
Location: Austria

Post by Devoted of Slaanesh » Sun May 01, 2011 2:32 pm

Claymore47_Fen wrote:Аз мисля че algan се е справил добре. Просто всеки превод е осакатяване на оригинала с най-малко странични рани и инфекции, така да се каже. И българският език, при все че е богат, е по-беден от английският и няма как тази многодумност да се предаде на български.
Според мен, даже не е желателно. За да са с оригинален стил, много англоезични автори направо се оливат с редките думи и глаголи.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sun May 01, 2011 2:48 pm

Тук си прав. На Стеф Суейнстън бях чел 3-4 глави от първата книга, при все че има як стил имам по 20-30 непознати думи на 3-4 страници. Има такива които са лесни за отгатване ама други като grandiloquency например, ме хвърлят в оркестъра. Което не ми попречи да поръчам омнибуса който ще дойде утре. :mrgreen:

User avatar
Devoted of Slaanesh
Paragon
Posts: 740
Joined: Fri Jul 04, 2008 2:53 pm
Location: Austria

Post by Devoted of Slaanesh » Sun May 01, 2011 3:00 pm

Claymore47_Fen wrote:Тук си прав. На Стеф Суейнстън бях чел 3-4 глави от първата книга, при все че има як стил имам по 20-30 непознати думи на 3-4 страници. Има такива които са лесни за отгатване ама други като grandiloquency например, ме хвърлят в оркестъра. Което не ми попречи да поръчам омнибуса който ще дойде утре. :mrgreen:
:lol: А ти имаш доказателство, че поназнайваш езика.

raylight
Sorcerer
Posts: 377
Joined: Sat Aug 28, 2010 8:21 pm
Location: Sofia
Contact:

Post by raylight » Mon May 02, 2011 11:48 pm

Devoted of Slaanesh wrote:
Claymore47_Fen wrote:Аз мисля че algan се е справил добре. Просто всеки превод е осакатяване на оригинала с най-малко странични рани и инфекции, така да се каже. И българският език, при все че е богат, е по-беден от английският и няма как тази многодумност да се предаде на български.
Според мен, даже не е желателно. За да са с оригинален стил, много англоезични автори направо се оливат с редките думи и глаголи.
Английският е неизчерпаемо богатство. Тъкмо помислиш, че си го опознал, вземеш някоя книга писана от роден с езика и на трета страница вече си се отчаял. И дори да прочетеш 99 такива книги подред, още на първата страница на 100-та намираш поне три нови думи и един идиом. Това е език химера :?
В традициите вграждаме себе си – ценностите си, светогледа си, паметта си, мъдростта си, себе си жертваме, за да предадем своите познания, но и страхове на бъдещите поколения през хилядолетията.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests