WoT 12 - The Gathering Storm
- Lubimetz13
- Mistborn
- Posts: 1307
- Joined: Sun Feb 01, 2004 1:37 pm
- Location: Sofia, BUL / Baltimore, MD
- Lubimetz13
- Mistborn
- Posts: 1307
- Joined: Sun Feb 01, 2004 1:37 pm
- Location: Sofia, BUL / Baltimore, MD
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19287
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Lubimetz13 wrote:Да, има я дилемата "Пристойно ли е да съм фенбой в собствения си фендъм?", но аз приемам нещата хладнокръвно.
те са цяла серия тия
БОЛКАТА бате
то човек да му е скучно скучно ма чак па толко
бтв чудя се мартин шо не продаде правата върху песента на търг. и некой да земе да я довърши. примерно станек. той не може да си го позволи де, но един ПАОЛИНИ..
This is it. Ground zero.
Обикалям днес покрай една Книгопродавнца и що да видя на витрината?
КнВ12: "Буря се Надига"
и се сетих, че лани бяхме борили заглавието и ми хареса видяното заглавие та реших да се поразровя да видя какво бях писал...
Та тез дето им се изчака чакалото, могат да си го презаредят...
Наздраве
КнВ12: "Буря се Надига"
и се сетих, че лани бяхме борили заглавието и ми хареса видяното заглавие та реших да се поразровя да видя какво бях писал...
И що тъй? Понеже защото не знам Какво е то туй "деепричастие"...Бобсън wrote:Надигащата се буря...
Та тез дето им се изчака чакалото, могат да си го презаредят...
Наздраве
Искам да споделя, че съм много приятно изненадана от книгата. И искам още!
Да, бях я отписала. После като дойде Сандерсън, си позволих лек пристъп на надежда. А сега, мирнапраха му на Джордън, си позволявам да кажа, че наследникът му се е справил наистина достойно.
Откривам, че някои от нещата, които са ме дразнели неистово в поредицата, очевидно са постигали същия ефект и върху Сандерсън.
Да, бях я отписала. После като дойде Сандерсън, си позволих лек пристъп на надежда. А сега, мирнапраха му на Джордън, си позволявам да кажа, че наследникът му се е справил наистина достойно.
Откривам, че някои от нещата, които са ме дразнели неистово в поредицата, очевидно са постигали същия ефект и върху Сандерсън.
- Spoiler: show
- armageddon
- Forsaken
- Posts: 2936
- Joined: Tue Jan 13, 2004 10:24 am
А аз искам да споделя, че съм шашната от твърдението на един читател на "Буря се надига", че г-н Русинов Е ДОПИСВАЛ автора, слагайки в устата на Нинив думите "Тъп кютук!" (докато си мисли за Ранд), от които, според въпросния читател, и помен нямало в оригиналния текст.
Чаках книгата на български, защото знам английски не дотам, че да чета художествена литература на него.
Но сега се заемам да издиря английския текст, за да се уверя сама вярно ли е. Тъкмо, ако не е вярно, ще разбера как е "кютук" на английски.
Чаках книгата на български, защото знам английски не дотам, че да чета художествена литература на него.
Но сега се заемам да издиря английския текст, за да се уверя сама вярно ли е. Тъкмо, ако не е вярно, ще разбера как е "кютук" на английски.
- RRSunknown
- Elder God
- Posts: 9513
- Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am
Нямам предвид стопроцентова идентичност, естествено.
Но не мога да си представя как така преводачът ще ДОПИСВА автора, за да поддържа досега установения стил на книгата..?? Нали този стил се е оформил в превеждането на АВТЕНТИЧНИЯ АВТОРОВ ТЕКСТ - ни повече, ни по-малко..??
Както и да е, малко едно към кесим говоря сега, защото не съм проверила още вярно ли е това твърдение.
Като видя какво е положението, ще пиша пак.
Но не мога да си представя как така преводачът ще ДОПИСВА автора, за да поддържа досега установения стил на книгата..?? Нали този стил се е оформил в превеждането на АВТЕНТИЧНИЯ АВТОРОВ ТЕКСТ - ни повече, ни по-малко..??
Както и да е, малко едно към кесим говоря сега, защото не съм проверила още вярно ли е това твърдение.
Като видя какво е положението, ще пиша пак.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest