"Голямото четене"
32 книги от топ 100, кефим се на "кръгли" числа аз
Вазов хич не съм изненадан, че е първи. Задължителна е в училище - почти всеки я е чел. Освен това е първия български роман и е определено най-известния такъв. Нищо чудно, че мнозинството гласували са я избрали за номер едно. Мнозинството е съвсем естествено да не са литературни критици и да не разбира много
Това е и нещо, което малко ме дразни. Всмисъл: ако попитам случаен човек харесва ли "Под Игото" сигурно ще каже да. Обаче ако го попитам защо му харесва? Не мисля, че ще получа оригинален отговор, просто ще ми повторят нещо, набивано в главите ни още в училище. Като се замисля и аз май нещо такова ще отговоря...
И все пак не съжалявам, че съм я чел, както и не съжалявам, че е спечелила - просто книгата според мен е доста важна и задължително трябва всеки българин да я прочете.
Вазов хич не съм изненадан, че е първи. Задължителна е в училище - почти всеки я е чел. Освен това е първия български роман и е определено най-известния такъв. Нищо чудно, че мнозинството гласували са я избрали за номер едно. Мнозинството е съвсем естествено да не са литературни критици и да не разбира много
Това е и нещо, което малко ме дразни. Всмисъл: ако попитам случаен човек харесва ли "Под Игото" сигурно ще каже да. Обаче ако го попитам защо му харесва? Не мисля, че ще получа оригинален отговор, просто ще ми повторят нещо, набивано в главите ни още в училище. Като се замисля и аз май нещо такова ще отговоря...
И все пак не съжалявам, че съм я чел, както и не съжалявам, че е спечелила - просто книгата според мен е доста важна и задължително трябва всеки българин да я прочете.
Scalpel. Sponge. Magic Wand!
Олеле, 'Под игото'. О... ... Weird.
Поне романът, за когото аз гласувах и ми е най-най-любим български, е на трето място. И което е по-хубаво, изпреварил е 'Железният светилник' . Аз доволна.
Поне романът, за когото аз гласувах и ми е най-най-любим български, е на трето място. И което е по-хубаво, изпреварил е 'Железният светилник' . Аз доволна.
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Отдавна се чудя на какво се дължи бедният речников инвентар на младия българин, затрудненията му да изрази богатството на своята мисъл на матерния си език, както и необходимостта да прибягва за тази цел до английски. А отговорът бил толкова прост: лошият превод на Джордан, Салваторе, Хари Потър и така нататък (в частност) и незавидното качество на преводите от 95-та насам (като цяло).RAT400 wrote: Аз започнах да чета с Джордан на български, продължих със Салваторе, Хари Потър и така нататък... Все издавани след оная злокобна граница, когато качеството на преводите спада (не знам къде е, но мисля, че е към средата на 90-те).
...
Останал съм обаче с впечатлението, че почти всички преводи, правени наскоро, не са особено добри.
...
И сега се улавям, че мятам английски изрази по средата на изречението и ми се е случвало по средата на разговора да обърна на английски, защото не мога да измисля как да се изразя на български. Което дразни...
20 от топ 100. Слаба работа, но какво да направя, че чета основно фантастика, а такава почти няма в списъка.
С крайното подреждане съм съгласен с едно изключение - Властелинът на пръстените...
Как ще е чак на 7мо място. Не че съм му голям фен, но 7мо място - при всичките тези фен-сайтове(с доста активни потребители). Очаквах да е в топ 3.
С крайното подреждане съм съгласен с едно изключение - Властелинът на пръстените...
Как ще е чак на 7мо място. Не че съм му голям фен, но 7мо място - при всичките тези фен-сайтове(с доста активни потребители). Очаквах да е в топ 3.
There are no rules! I'm gonna get you!
- RRSunknown
- Elder God
- Posts: 9514
- Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am
Мисля, че гласувалите за "Под Игото" се опияняват от факта, че помнят поне една от задължителните книги, дето са ги карали в училище да ги четат, и са побързали да докажат колко много си спомнят.
"Под Игото"... Бла!
А мен ме потресе Севда Шипманова.
"Защо харесвате Маркес и "Сто години самота"?"
"О, ами защото има толкова дълги изречения, от по цяла страница..."
Примерно. Не мога да я цитирам едно към едно, но това беше най-смисленото й изречение. Останалите бяха нещо, родено от нечия делюзия вледствие на злоупотреба с не особено разрешени препарати, някои от които се произвеждат в Колумбия, отдето се връщаше и дамата.
"Под Игото"... Бла!
А мен ме потресе Севда Шипманова.
"Защо харесвате Маркес и "Сто години самота"?"
"О, ами защото има толкова дълги изречения, от по цяла страница..."
Примерно. Не мога да я цитирам едно към едно, но това беше най-смисленото й изречение. Останалите бяха нещо, родено от нечия делюзия вледствие на злоупотреба с не особено разрешени препарати, някои от които се произвеждат в Колумбия, отдето се връщаше и дамата.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
- tigermaster
- Elder God
- Posts: 6474
- Joined: Wed Jun 14, 2006 11:39 am
Е*ати класацията. Добре, че не гласувах, че щях да се възмутя. Хари Потър пред "Дон Кихот"... `айде не, все пак. Не че съм изчел много от книгите там, де, обаче това не ми пречи да се дразня.
Света аз цял обходих
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
Не, отговорът е невнимаването в часовете по български, четенето на много сайтове на английски и нечетенето на книги като цяло, плюс евентуално още сто факта, за които не съм се сетил. Къде си противоречи това твърдение с предишния ми пост?Interpreter wrote:Отдавна се чудя на какво се дължи бедният речников инвентар на младия българин, затрудненията му да изрази богатството на своята мисъл на матерния си език, както и необходимостта да прибягва за тази цел до английски. А отговорът бил толкова прост: лошият превод на Джордан, Салваторе, Хари Потър и така нататък (в частност) и незавидното качество на преводите от 95-та насам (като цяло).
Просто би било по-добре да се четат и български книги, щото досега да съм видял два-три превода, които като стил да ми харесват толкова, колкото... Вера Мутафчиева, примерно. Помня как й чета някаква книга и си мисля "това на английски не можеш да го предадеш". Помня и как чета някакъв Потър и си мисля "това на български не можеш да го предадеш". Просто някои неща звучат добре на английски, а на български - не, и въпреки това се превеждат. И затова сега ми се иска да бях чел повече български книги, че да знам на български кое хубаво звучи.
И много моля да се отбележи, че не искам да обидя нито някой определен преводач, нито преводачите като цяло. Ако и с неискане успявам - ми... браво на мен? и се извинявам.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
- JohanVladimir
- Sorcerer
- Posts: 381
- Joined: Fri Mar 19, 2004 1:40 pm
80 от 100,
Господи, колко съм стара...
Победител е нечетящият българин. Честито!
Иначе не мога да си обясня как може "Под игото" да е любим роман на човек, прочел повече от 5 романа. Не, че е лоша книга, напротив. Само споделям едно съмнение.
Дан Браун и Хари Потър са наистина любими, четени и препрочитани от много хора. Но за "Под игото" - мъча се, мъча се и не мога никак да си го представя как стои на нощното шкафче и четеш ли, препрочиташ напоително...
Господи, колко съм стара...
Победител е нечетящият българин. Честито!
Иначе не мога да си обясня как може "Под игото" да е любим роман на човек, прочел повече от 5 романа. Не, че е лоша книга, напротив. Само споделям едно съмнение.
Дан Браун и Хари Потър са наистина любими, четени и препрочитани от много хора. Но за "Под игото" - мъча се, мъча се и не мога никак да си го представя как стои на нощното шкафче и четеш ли, препрочиташ напоително...
Не мисля,че е толкова чудно това първо място.И не само защото се учи в училище. Първо книгата е българска, а ние(българите) обичаме да се поставяме на първо място в какви ли не класации-като се почне от потентност и акъл та чак до красотата на Белоградчишките скали.
Второ книгата е простичка,достъпна до читателя и много важно: има добър приключенски сюжет, следвайки модните тендеции на времето,когато е писана. Оказва се,обаче,че този тип литература се тачи и днес-вижте "Граф Монте Кристо" колко напред е в класацията.
И трето да не забравяме патриотичните чувства на читателя тоест една емоция, нещо от сорта "ех как сме се борили за свободата си и мамка им турска!". Напоследък като гледах "Хъшове" по БНТ (най-после свестен български сериал) и на мен ми се прииска пак да прочета "Немили-недраги" чисто от емоция, въпреки че като литература е достатъчно слаба.
И така ето как "Под игото" бие всички, а конкурент се оказва "Време разделно", което притежава...всички "предимства" изброени по-горе,но може би не е достатъчно класическа. И как една най-слабата в литературно отношение книга побеждава Талев,Димов и пр.(доста
по-добра литература) и, които от своя страна трудно се мерят с ,всички знаем кои, чужди шедьоври.
Второ книгата е простичка,достъпна до читателя и много важно: има добър приключенски сюжет, следвайки модните тендеции на времето,когато е писана. Оказва се,обаче,че този тип литература се тачи и днес-вижте "Граф Монте Кристо" колко напред е в класацията.
И трето да не забравяме патриотичните чувства на читателя тоест една емоция, нещо от сорта "ех как сме се борили за свободата си и мамка им турска!". Напоследък като гледах "Хъшове" по БНТ (най-после свестен български сериал) и на мен ми се прииска пак да прочета "Немили-недраги" чисто от емоция, въпреки че като литература е достатъчно слаба.
И така ето как "Под игото" бие всички, а конкурент се оказва "Време разделно", което притежава...всички "предимства" изброени по-горе,но може би не е достатъчно класическа. И как една най-слабата в литературно отношение книга побеждава Талев,Димов и пр.(доста
по-добра литература) и, които от своя страна трудно се мерят с ,всички знаем кои, чужди шедьоври.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest