Споделете

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
Roamer
Ascendent
Posts: 4895
Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
Contact:

Post by Roamer » Tue Mar 17, 2009 11:41 am

Да, "зазоряване" е най-точно, а "съмване" май значи горе-долу същото.

Освен ако, разбира се, не е някаква игра на думи с герой/героиня на име "Dawn", ама май в конкретния случай не е това :)
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.

User avatar
thunder
Forsaken
Posts: 3376
Joined: Wed Jan 21, 2004 2:18 pm
Location: София

Post by thunder » Tue Mar 17, 2009 12:22 pm

Откакто мисля на английски докато чета започнах и да не си превеждам думите на български, просто да ги разбирам на съответния език. Страничен и често нежелан ефект то това при мен е, че понякога когато искам да кажа нещо ми идва дума на английски, която го обяснява по-добре.

Но все пак чета доста по-бавно отколкото на български. Което не е непременно лошо, пък и ме кефи да препрочитам книги на английски повече, отколкото българските. Периодично си пазарувам нещо на български за да си "почина" малко от чуждите езици. Руския също работи :)
Scalpel. Sponge. Magic Wand!

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Tue Mar 17, 2009 1:45 pm

Елица wrote:как всъшност би трябвало да се преведе Breaking Dawn
на ранина; на видело; на пукница; съмнушка :)

User avatar
Елица
Sorcerer
Posts: 385
Joined: Wed Jul 12, 2006 12:53 pm
Location: на работа

Post by Елица » Tue Mar 17, 2009 2:09 pm

Мерси народе :)

Преводачо, щом това е правилната посока Зазоряване или Съмване ми звучи най-добре - има едно усещане за продължителност, което ми пасва и на звученето на английски.
на ранина; на видело; на пукница; съмнушка

ми звучат остаряло и типично български* някак, като по-подходящи за разказ на Елин Пелин, а не за заглавие на история за вампири:)

*като изключим последното с твърде руско звучене-съмнушка

User avatar
Elayne
Elder God
Posts: 6266
Joined: Fri Jan 23, 2004 9:15 pm

Post by Elayne » Tue Mar 17, 2009 2:17 pm

Ели, в Арена са пуснали торент с 4-те книги на български (любителски превод е, съответно нямам идея какво е качеството).
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Tue Mar 17, 2009 2:20 pm

Elayne wrote:Ели, в Арена са пуснали торент с 4-те книги на български (любителски превод е, съответно нямам идея какво е качеството).
качеството е каквото може да се очаква от ученици на 16-17 години, с други думи- зле.

User avatar
Clio
Moderator
Posts: 1076
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:43 am
Location: I am near, but away

Post by Clio » Tue Mar 17, 2009 2:23 pm

Аз те съветвам да си четеш на английски - така най-бързо ще се научиш да го възприемаш, а книгата е доста подходяща като ниво на езика :)
Като превод Зазоряване е точно, но в контекста на мен ми е по-скоро Изгрев (в смисъл на ново начало, изгряване на нов живот в повече от един смисъл и т.н.) :)
Beauty is a luster which love bestows to guile the eye. Therefore it may be said that only when the brain is without love will the eye look and see no beauty.

The meaning of life is 'bucket'

User avatar
Елица
Sorcerer
Posts: 385
Joined: Wed Jul 12, 2006 12:53 pm
Location: на работа

Post by Елица » Tue Mar 17, 2009 2:28 pm

Мерси много Elayne, но като съм прочела вече две и полвина на английски все ще се справя и с останалата ми полвинка, само си изплаках мъката от скороста :)

Clio
за мен Изгрев също е по-добро - просто не се бях сетила :)

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Tue Mar 17, 2009 2:30 pm

Е те са си диалектни, да :) То си зависи от текста, дадох ги само за попълване в списъка там. Иначе в народната реч има много добри неща, стига да не се прекали с тях или да се набутат не на място :) Напр. онова undead, дето най-често го пишем "немъртви" или нещо от рода, в бълг. си го има точно: плътеници (т.е. такива, дето са умрели, но ги прескочила котката и те се въплъщават отново). Някъде са въплъщенци, някъде въплъ-тенци, а в Берковска околия са просто тенци :)

User avatar
Maledictus
Warmage
Posts: 1190
Joined: Sat Feb 23, 2008 10:27 am
Location: In the middle of the Danse Macabre
Contact:

Post by Maledictus » Thu Mar 19, 2009 1:04 pm

В настроение съм да счупя нечия глава....

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Thu Mar 19, 2009 1:09 pm

Защо така?
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Maledictus
Warmage
Posts: 1190
Joined: Sat Feb 23, 2008 10:27 am
Location: In the middle of the Danse Macabre
Contact:

Post by Maledictus » Thu Mar 19, 2009 1:12 pm

Чисто научен интерес - за да видя какво има вътре.... Личинки или кукувиче гнездо....

User avatar
Elayne
Elder God
Posts: 6266
Joined: Fri Jan 23, 2004 9:15 pm

Post by Elayne » Thu Mar 19, 2009 1:28 pm

Rofl ^^. Аз гласувам за голям розов хипопотам - заема много място, но е розов, съответно имагинерен ^^. :mrgreen:
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11250
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Thu Mar 19, 2009 2:10 pm

Попе... :neutral:
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Vivian
Forsaken
Posts: 2630
Joined: Thu Aug 07, 2008 3:25 pm
Location: Pandora

Post by Vivian » Thu Mar 19, 2009 6:52 pm

Ужасяващо мразя момента, който е разположен непосредствено след февруари и когато времето уж ше се затопля, ма все пак не ще. Значи не мога да понасям, че съм си накупила прекалено много нови дрехи, които все пак ИСКАМ да нося, но все още няма как. Или всъщност има, ама по-добре да не. Да, аз съм материалист...патетично.
Абе да спориш с Вивиан за филми е като да ловиш пираня с патката си - нито много риба ще наловиш нито члена ти ще става за нещо след това .... --The Dragon

Напомнете ми да не споря с Вивиан. Лайк евър. -- Muad_Dib

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests