Зад нас са блеснали житата

За коментари и излияния от всякакъв род, число, спрежение и залог

Moderator: Moridin

User avatar
Crystal
E'lir
Posts: 167
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:23 am
Location: somewhere in Dreamland

Post by Crystal » Sun Jun 03, 2007 6:22 pm

shayhiri wrote:Ами аз всъщност си я получавах споменатата стая. :oops: Това щото чичо Плод-зеленчук беше човек на наште, та вместо 1кг. получавахме 10-20кг. под тезгяха. 8-) При което трябваше да ги кичим из цялата стая - по первазите, върху гардеробите и т.н. Озовавах се директно в рая - като лош Ал Кайда пилот. Обаче пак свършваха бързо, м*мицата им! :< И трябваше да се чака до другата година.

Затова доживот ще обожавам бананите. :P Детска травма. Така че за мен демокрацията дойде, когато почнах да се тъпча редовно с банани. 8-) И в момента го правя, даже тайпя с една ръка. М-м.

П.П.: А вие - шоколад, та шоколад. :roll:

Ау, ти си бил ебаси късметлията, ако тогава те бях чула от някъде да ги говориш такива, сигурно детската ми мечта щеше да е да се оженя за теб и цял живот да си гриза банани колкото ми душа поиска :lol: :lol: :lol:

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Thu Apr 17, 2008 10:54 am

От времето на "комунизма" ми липсва със сигурност едно - изключително качествените по правило преводи на книги. Че и на филми.

Сидер Флорин, Кръстан Дянков, Харалампи Аничкин, Надя Баева, Жечка Георгиева, Тодор Вълчев, Димитри Иванов, Марко Ганчев (той е превел в стихове части от "Махабхарата" и "Рамаяна" по буквален превод от санскрит)...

Удоволствие беше да се чете тогава.

За сметка на това пък сега се издават доста повече автори и заглавия. Ако можеше и да се превеждат като преди 10 ноември, ех...


То и сега се срещат добри преводи, де. Ама като че ли по-скоро като изключение в общата гмеж. А тогава си беше правило. Освен това преводът наистина минаваше през редактор И коректор. Сега им пише имената в издателското каре, ама доколко наистина са си свършили работата не знам, като гледам резултата - неведнъж е плачевен. (Всъщност занятието "коректор" май се поизгуби, сега се говори за "компютърна обработка" :? )
Last edited by passer-by on Sun Apr 20, 2008 3:26 pm, edited 1 time in total.
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Thu Apr 17, 2008 11:05 am

@ passer-by :thumbsup: При това едно време често в края на книгата се поставяше Corrigenda, където срещу всяка грешка се посочваше по чия вина е: на преводача, на редактора, на коректора.
Но какво да говорим за едно време... "Т'ва днешното артисти ли са? П...расти. А едно време какви п...расти имаше - артисти!" :)

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Thu Apr 17, 2008 11:11 am

Вярно бе, добавеното листче с поправки след отпечатването на книгата го бях забравил. :)
Както и лафа за артистите и п...растите. :lol: (Сега вече са гейове, освен това :mrgreen: )
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Thu Apr 17, 2008 12:03 pm

Лафчето е страхотно. :mrgreen: И аз го бях забравил. :lol:
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Thu Apr 17, 2008 12:04 pm

Аз го знам с факири и все ми се е виждало доста нагласено...
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Thu Apr 17, 2008 12:55 pm

Morwen wrote:Аз го знам с факири и все ми се е виждало доста нагласено...
Аз пък много уважавам тези, които знаят вица ама в друг вариант :plez: Иначе лафчето си продължава с балерините и к..вите, с рицарите и мутрите, и така - до безкрай...

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 5 guests