Anime help
Anime help
Имам няколко въпроса и търся евентуална помощ.
Едното, което ме интересува е дали е възможно филм/серия, която при пускане по принцип е с английски audio stream и без субтитри, може да се запомни така, че при следващо пускане да е на японски и със субтитри.
Второто, може ли, след като си сменил мястото на папката, в която е изтеглен от торент сериал и по-важно си я преименувал (а и файловете в нея), да се сийдва и нужни ли са някакви специални настройки и какви.
Едното, което ме интересува е дали е възможно филм/серия, която при пускане по принцип е с английски audio stream и без субтитри, може да се запомни така, че при следващо пускане да е на японски и със субтитри.
Второто, може ли, след като си сменил мястото на папката, в която е изтеглен от торент сериал и по-важно си я преименувал (а и файловете в нея), да се сийдва и нужни ли са някакви специални настройки и какви.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
файловете трябва да са със същите имена
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
И това много дразни... винаги започва да ми дърдори на английски:evil:.
Иначе, наистина, имената на файловете трябва да са същите и торент файла най-добре да е в същата директория, че да не search-ва после къде си ги сваляла/откъде да resume-ва.
Аз пък имам друг концептуален в-ос, как за отрицателно време да изгледам 60GB аниме?:roll::roll::roll:
Иначе, наистина, имената на файловете трябва да са същите и торент файла най-добре да е в същата директория, че да не search-ва после къде си ги сваляла/откъде да resume-ва.
Аз пък имам друг концептуален в-ос, как за отрицателно време да изгледам 60GB аниме?:roll::roll::roll:
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
@Yan и Rol: Тези положителни отговори стоплиха душата ми
@Elayne: Епизод по епизод. Няма да спиш. Няма да ходиш на лекции. Бързо ще ги отвееш.
@Elayne: Епизод по епизод. Няма да спиш. Няма да ходиш на лекции. Бързо ще ги отвееш.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
And we are quite proud of it.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Аз тук не разбрах едно нещо - какъв формат е файла, DivX или VOB (т.е. DVD формат)? Ако е DivX (или производен), то в 99% от случаите се рипва само един audio stream (за да се намали размера на файла), в твоя случай английски, така може да е абсолютно невъзможно да пуснеш филма на японски. В редките случаи, когато е рипнат повече от един stream, би трябвало да е възможно да ги сменяш и запомняш настройките, поне повечето свестни плейъри поддържат такава опция (обикновено е нещо като Remember movie settings, в BSPlayer е така).дали е възможно филм/серия, която при пускане по принцип е с английски audio stream и без субтитри, може да се запомни така, че при следващо пускане да е на японски и със субтитри.
Изобщо, при положение че имаш повече от един stream, всеки плейър трябва да може да ти пази специфичните настройки за съответния файл (при положение, че не го триеш от диска си). Ако въпросния stream го няма физически, то тогава никой не може да ти реши проблема.
This signature is not yet rated
Да си призная опитвах се да разбера, но тъй като познанията ми далеч не са ниво да рип-вам, изобщо не разбрах. Ако може step by step idiot guide да направиш (за BSPlayer) няма да откажа да пробвам да го направя.
И определено файловете няма да останат на харда, все пак за аниме си говорим, така харда ми ще е пълен за 2-3 седмици. Ще се качват на DVD-та, но пък ако се променят настройките, те няма ли да се запомнят и при записването на файла на DVD.
Иначе файловете като формат са или .avi, или .ogm.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Нямаш проблеми
Тъй като явно филмите ти са в компресиран формат (т.е. DivX или XviD, съдейки по разширението), първо трябва да провериш дали има повече от един аудио стрийм. За целта, пускаш съответния филм, и докато върви щракаш с десен клавиш по екрана и избираш Audio/Audio streams. Ако имаш какво да избираш (т.е. получиш още едно меню с възможните езици), просто кликваш японски. Ако опцията не е достъпна, това означава, че за съжаление има само един възможен вариант, т.е. английски в твоя случай.
Ако това е случая, не ти остава нищо друго, освен или да си намериш оригиналното DVD, или да търсиш версия на това аниме на японски.
Колкото до запомнянето на настройките, просто активирай опцията Remember movie settings от Options/Preferences.
Тъй като явно филмите ти са в компресиран формат (т.е. DivX или XviD, съдейки по разширението), първо трябва да провериш дали има повече от един аудио стрийм. За целта, пускаш съответния филм, и докато върви щракаш с десен клавиш по екрана и избираш Audio/Audio streams. Ако имаш какво да избираш (т.е. получиш още едно меню с възможните езици), просто кликваш японски. Ако опцията не е достъпна, това означава, че за съжаление има само един възможен вариант, т.е. английски в твоя случай.
Ако това е случая, не ти остава нищо друго, освен или да си намериш оригиналното DVD, или да търсиш версия на това аниме на японски.
Колкото до запомнянето на настройките, просто активирай опцията Remember movie settings от Options/Preferences.
This signature is not yet rated
Не иска, дадох му Remember movie settings, но ефектът е нулев, да не би да трябва да рестртирам компа, след това?
Иначе си има Audio stream на японски, ама не ще да го започне, упорито кара на английски.
Иначе си има Audio stream на японски, ама не ще да го започне, упорито кара на английски.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Ерм, не, принципно OGM-ите и MKV-тата (за каквито файлове говори Алекс) си имат един дефолт сетинг на пускане и винаги се пускат с него (а.к.а. с английския аудиострийм и без субтитри). Поне аз до момента не съм хванал начин да ги накарам предварително да избират аудиострийм, още повече, че различните огм-и имат различни такива...
And you can't dance with a devil on your back...
Изправих се пред ново предизвикателство и отново търся помощ.
Знае ли някой как се зареждат външни субтитри с разширение .ssa? Като отворя опцията за външни субтитри, тези изобщо не ги разпознава.
Знае ли някой как се зареждат външни субтитри с разширение .ssa? Като отворя опцията за външни субтитри, тези изобщо не ги разпознава.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest