Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
За Хари Потър - и мен цената ме поспря, честно казано. Абсолютно очевидно е, че няма да се купуват толкова тези издания дори само заради цената...
За думите - абе това е основният проблем като цяло за мен. Че хората винаги гледат себе си за това какво те знаят или не знаят и на база на това се правят някакви предположения, че ако видиш ли аз съм чел на 6 години, разбрал съм я изцяло и ми беше любимата книга, значи твоята култура и културата на детето ти не е добре.
За бухлати и аз се досещам, минцовете също са ясни от контекста, както горе-долу и част от другите думи. Но на мен ми е що-годе ясно, дето съм на 32. Какъв е контекстът на средностатистически ученик 6-и клас? Той/тя изобщо разбира ли какво иска да се каже с "черно сукно" и в комбинация с "спряпаше от срам" какво ще разбере? Бабата на Лиц е подходила супер, в случая.
Иначе поговорките май, както и останалите думи, не са сменяни, ами са пояснявани в скоби, тоест оригиналните ги има
Едит: всъщност оказва се, че аз някои от бг поговорките все още не ги разбирам какво значат, хаха, барабар с гърненцето и похлупака, която за да съм сигурна, специално я проверявах Има за мен очевидни и неочевидни поговорки, очевидните са ясни, но леко завоалираните така и не съм ги овладяла явно.
За думите - абе това е основният проблем като цяло за мен. Че хората винаги гледат себе си за това какво те знаят или не знаят и на база на това се правят някакви предположения, че ако видиш ли аз съм чел на 6 години, разбрал съм я изцяло и ми беше любимата книга, значи твоята култура и културата на детето ти не е добре.
За бухлати и аз се досещам, минцовете също са ясни от контекста, както горе-долу и част от другите думи. Но на мен ми е що-годе ясно, дето съм на 32. Какъв е контекстът на средностатистически ученик 6-и клас? Той/тя изобщо разбира ли какво иска да се каже с "черно сукно" и в комбинация с "спряпаше от срам" какво ще разбере? Бабата на Лиц е подходила супер, в случая.
Иначе поговорките май, както и останалите думи, не са сменяни, ами са пояснявани в скоби, тоест оригиналните ги има
Едит: всъщност оказва се, че аз някои от бг поговорките все още не ги разбирам какво значат, хаха, барабар с гърненцето и похлупака, която за да съм сигурна, специално я проверявах Има за мен очевидни и неочевидни поговорки, очевидните са ясни, но леко завоалираните така и не съм ги овладяла явно.
shadow dance nikoga ne luje
- tigermaster
- Elder God
- Posts: 6466
- Joined: Wed Jun 14, 2006 11:39 am
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Значи, в крайна сметка, са подменяли думи...
Уф. Бях чел, че само ще добавят пояснения в скоби. Както и да е. Аз, както, мисля, писах и по-рано, нямам такъв проблем с осъвременяването на текста, стига смисълът да не се подменя драстично. Ама, егати, кое точно дете не знае какво значи "синджир"? Или "кобур"? Или "ятаган"? Какъв точно е смисълът на това ("старо" -> "ново"):
Уф. Бях чел, че само ще добавят пояснения в скоби. Както и да е. Аз, както, мисля, писах и по-рано, нямам такъв проблем с осъвременяването на текста, стига смисълът да не се подменя драстично. Ама, егати, кое точно дете не знае какво значи "синджир"? Или "кобур"? Или "ятаган"? Какъв точно е смисълът на това ("старо" -> "ново"):
Децата не знаят какво означава някоя от думите в първото изречение ли, що ли? И що за безумие е ето тази промяна:"Господа, тук се пръскат революционни идеи против държавата" -> "Разпространяват се идеи за коренна промяна на империята"
Откъм чисто звучене, нали, мани другото. Какво точно пречи думите "севлевия" и "минцовете" да се обяснят в бележка под линия, вместо да се унищожава изречението по този начин? Все едно някой да каже на съвременния Гочо да донесе коженото портмоне с американски банкноти..."Гочо, иди отвори севлевия сандък и ми донеси кесията с минцовете" -> "Гочо, иди отвори сандъка от кипарисово дърво и ми донеси кесията в австрийски златни монети"
Света аз цял обходих
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
А, това ли значи севлев? Мерси, така и не я проверих тая дума!
Това с растенията - аз и до днес половината дървета не мога баш да си ги представя извън най-известните и извън доста общата представа широколистно/иглолистно/храст/трева/дърво/цвете, та не знам кипарис колко ще им помогне повече от севлев но поне барем са го чували кипариса, че е дръвче, де.
Но иначе БАШ за тази дума - не трябва ли нещо такова, да изглежда една адаптация, ако ще се прави, даже може да се смени от кипарисов на дървен, за да е съвсем ясно. Но за мен адаптация включва и съкращаване, не просто превод на всички непознати думи. Иначе примерът с попа и с лидера е колосално тъп...
Инак, доколкото знам, и по времето на Вазов не се е говорило баш така, де, той самият умишлено е използвал леко архаични думи, така че днес някои са тотално неразпознаваеми. Думата севлев я намирам на прима виста единствено в контекста на Вазов например и излиза баш речникът от Гибли.
Това с растенията - аз и до днес половината дървета не мога баш да си ги представя извън най-известните и извън доста общата представа широколистно/иглолистно/храст/трева/дърво/цвете, та не знам кипарис колко ще им помогне повече от севлев но поне барем са го чували кипариса, че е дръвче, де.
Но иначе БАШ за тази дума - не трябва ли нещо такова, да изглежда една адаптация, ако ще се прави, даже може да се смени от кипарисов на дървен, за да е съвсем ясно. Но за мен адаптация включва и съкращаване, не просто превод на всички непознати думи. Иначе примерът с попа и с лидера е колосално тъп...
Инак, доколкото знам, и по времето на Вазов не се е говорило баш така, де, той самият умишлено е използвал леко архаични думи, така че днес някои са тотално неразпознаваеми. Думата севлев я намирам на прима виста единствено в контекста на Вазов например и излиза баш речникът от Гибли.
Last edited by Killua on Mon Dec 02, 2019 2:19 pm, edited 1 time in total.
shadow dance nikoga ne luje
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Чей, тва ли са промените
Мяза на напъните на преводач, га не може баш да преведе и използва дума, която не пасва много на текста и добавя пеесе думи обяснение
Мяза на напъните на преводач, га не може баш да преведе и използва дума, която не пасва много на текста и добавя пеесе думи обяснение
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Понеже Лиц измести въпроса, какво имах предвид под разширяване на речниковия запас: не очаквам децата да започнат да употребяват тези думи в ежедневието, за бога. Очаквам като видят непозната дума, да се поинтересуват по някакъв начин какво означава (тоест, да направят мисловно и физическо усилие) и това да им остави някаква следа в развиващия се все още мозък. Което според мен и един известен израз за маймуната и човека ще им бъде единствено от полза. Аз не употребявам в ежедневието си фармасонин, нито много други думи, но поне ги знам. А смисълът от това е следният - ако разни неща като българска история, култура и литература не са толкова големи ценности в нечии очи, то умственото обогатяване е универсално хубаво нещо.
@Killua, ок, махаме контекста от романа, защото детето не го знае. А детето откъде ще го научи този контекст, ако не от сблъсъка си с романа?
@Killua, ок, махаме контекста от романа, защото детето не го знае. А детето откъде ще го научи този контекст, ако не от сблъсъка си с романа?
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Ghibli wrote: ↑Mon Dec 02, 2019 2:40 pmПонеже Лиц измести въпроса, какво имах предвид под разширяване на речниковия запас: не очаквам децата да започнат да употребяват тези думи в ежедневието, за бога. Очаквам като видят непозната дума, да се поинтересуват по някакъв начин какво означава (тоест, да направят мисловно и физическо усилие) и това да им остави някаква следа в развиващия се все още мозък. Което според мен и един известен израз за маймуната и човека ще им бъде единствено от полза. Аз не употребявам в ежедневието си фармасонин, нито много други думи, но поне ги знам. А смисълът от това е следният - ако разни неща като българска история, култура и литература не са толкова големи ценности в нечии очи, то умственото обогатяване е универсално хубаво нещо.
Само дето, ако си имала какъвто и да е досег с деца на 12, повечето от тях като видят ен на брой непознати и архаични думи, ще захвърлят книгата и ще си пуснат pewdiepie или тикток (или с квото там се занимава младежта) защото за тях тва е по-чуждо като усещане от финладски ютюбър говорещ на английски. Въобще тва да се учи "Под игото" в в неадаптирана версия (като новата такава е пълен фейл и е адски дразнеща за четене) от 12 годишни винаги ми е било повече от нелепо. 12 годишните германчета на четат Фауст, а 12 годишните англичанчета не четат Хамлет или Макбет. Да не забравяме, че тази книга после й се отделят близо 2 месеца в 11ти клас в детайли. та за чий им е на 12 годишните да четат Под Игото, еле па неадаптирано, нямам си никва идея. На 12 не се прави някаква ултра мега дълбока работа с текста, а се обсъжда ПАТРИОТИЗМЪТ ТМ, и не знам точно как и кога тия думи ще им бъдат обяснени на малките? Те няма да седнат да си записват непознатите думи, за да питат учителите си, в голямата си част родителите са твърде заети и сами не знаят значението на тия думи, та наистина не съм наясно в какъв точно контекст малките ще се обогатяват. Да не говорим, че често самите учители препоръчват адаптирано издание за 12 годишните.
Разбирам какво искаш да кажеш, просто е абсолютно неприложимо.
Аз примерно точно с Под игото нямам спомен от тая възраст, защото четох адаптацията, а и все пак дори в оригинал тва е нещо четливо, но примерно като трябваше да чета Мамино детенце ми идваше да се заколя от архаизмите. Ма то детенцето е некав абсолютен потрес, дето по-добре да дадеш на децата да четат Хари Потър ;р
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
"Преводът" на поговорките е безумие. Кой не може да се сети дори само от контекста какво значи „Вържи попа да е мирно селото“? И "австрийски златни монети" също, ако не щат "минцове" или бележка под линия да бяха написали "жълтици".
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
- penzata
- Forsaken
- Posts: 2891
- Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
- Location: between the planescapes
- Contact:
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Ghibli wrote: ↑Mon Dec 02, 2019 2:40 pm... не очаквам децата да започнат да употребяват тези думи в ежедневието, за бога. Очаквам като видят непозната дума, да се поинтересуват по някакъв начин какво означава (тоест, да направят мисловно и физическо усилие) и това да им остави някаква следа в развиващия се все още мозък. Което според мен и един известен израз за маймуната и човека ще им бъде единствено от полза. Аз не употребявам в ежедневието си фармасонин, нито много други думи, но поне ги знам.
Това "осъвременяване" на текста е пълна пародия. Много ми е интересно, тези люде защо не са "погнали" Русков, например, или защото още го няма в учебниците?!?
Добре, де, аз ли не мога да вдена или смисълът от училището е точно това - да накараш децата да мислят, да са любознателни и да разширяват кръгозора си?!? Оправдание, че архаизмите ще ги отблъснат и тласнат към ютюб е мързеливо, точно толкова, колкото родителите и учителите ги "мързи" да развият мисленето на децата си.Litz wrote: ↑Mon Dec 02, 2019 3:10 pmНа 12 не се прави някаква ултра мега дълбока работа с текста, а се обсъжда ПАТРИОТИЗМЪТ ТМ, и не знам точно как и кога тия думи ще им бъдат обяснени на малките? Те няма да седнат да си записват непознатите думи, за да питат учителите си, в голямата си част родителите са твърде заети и сами не знаят значението на тия думи, та наистина не съм наясно в какъв точно контекст малките ще се обогатяват. Да не говорим, че често самите учители препоръчват адаптирано издание за 12 годишните.
The hardest battles are fought in the mind.
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Просто твърде много непознати думи обикновено отблъскват читателя, само най-най-любознателните сядат да се ровят и да учат
А контекстът имах предвид, че сам по себе си е достатъчно сложен, и като наблъскаш твърде много неясни думи, става на практика неразбираем. Иначе очевидно с четене и слушане се учи човек, разбира се.
И пак говорим за 11-годишни хлапета, нали.
Аз в никакъв случай не искам да подценявам децата, но ако съдя по тези около мен, хич няма да се оправят, уви. Моят братовчед трудно разбира текстовете в учебниците по разказвателните предмети например (5. клас е сега) и се налага леля ми да му ги обяснява по-простичко и/или да гледа клип от уча.се, където е казано ясно. "Под игото" просто не го виждам изобщо в картинката на тази възраст, за средностатистическото дете в момента. То според Пиза бяхме нещо от рода на над 40 процента функционално неграмотни учениците, какво си говорим. То това за мен този процент значи, че те повечето деца и сравнително елементарни текстове трудно ще разберат.
В крайна сметка, ученето на някакви такива тежки текстове като "Под игото" (в оригинал и толкова рано) единствено отблъсква децата от българската литература.
А изключения всякакви, особено ако четеш коментарите из фейсбук На една жена детето й ревяло, докато четяло "Под игото", щото нищо не разбирало, на друга детето й захвърлило "Хари Потър" и заявило, че "Под игото" му е любимата книга. Но на всички ни е ясно, че масово нивото е ниско и не мисля, че, как да кажа, е нужно да се вдига това ниво, като седим и четем супер остарели като език книги в 5-6 клас. По-добре точно в тия години да научат основните думи, дето ще им трябват повечко и се научат да четат с разбиране, а севлевия да го оставим за гимназията. А че любознателните деца ще си четат и извън задължителните четива, е ясно, то никой не ги спира тях.
ПП Да, общо взето каквото @Litz е казала. Ама докато напиша, и още 5 поста
ПП2 И да, това е абсолютно зле като изпълнение и не е адаптация, така че въобще и не коментирам конкретния провален опит.
А контекстът имах предвид, че сам по себе си е достатъчно сложен, и като наблъскаш твърде много неясни думи, става на практика неразбираем. Иначе очевидно с четене и слушане се учи човек, разбира се.
И пак говорим за 11-годишни хлапета, нали.
Аз в никакъв случай не искам да подценявам децата, но ако съдя по тези около мен, хич няма да се оправят, уви. Моят братовчед трудно разбира текстовете в учебниците по разказвателните предмети например (5. клас е сега) и се налага леля ми да му ги обяснява по-простичко и/или да гледа клип от уча.се, където е казано ясно. "Под игото" просто не го виждам изобщо в картинката на тази възраст, за средностатистическото дете в момента. То според Пиза бяхме нещо от рода на над 40 процента функционално неграмотни учениците, какво си говорим. То това за мен този процент значи, че те повечето деца и сравнително елементарни текстове трудно ще разберат.
В крайна сметка, ученето на някакви такива тежки текстове като "Под игото" (в оригинал и толкова рано) единствено отблъсква децата от българската литература.
А изключения всякакви, особено ако четеш коментарите из фейсбук На една жена детето й ревяло, докато четяло "Под игото", щото нищо не разбирало, на друга детето й захвърлило "Хари Потър" и заявило, че "Под игото" му е любимата книга. Но на всички ни е ясно, че масово нивото е ниско и не мисля, че, как да кажа, е нужно да се вдига това ниво, като седим и четем супер остарели като език книги в 5-6 клас. По-добре точно в тия години да научат основните думи, дето ще им трябват повечко и се научат да четат с разбиране, а севлевия да го оставим за гимназията. А че любознателните деца ще си четат и извън задължителните четива, е ясно, то никой не ги спира тях.
ПП Да, общо взето каквото @Litz е казала. Ама докато напиша, и още 5 поста
ПП2 И да, това е абсолютно зле като изпълнение и не е адаптация, така че въобще и не коментирам конкретния провален опит.
Last edited by Killua on Mon Dec 02, 2019 3:27 pm, edited 1 time in total.
shadow dance nikoga ne luje
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
@penzata просто казвам, че си има възраст за тия неща. 12 за тоя текст е твърде рано. Пак казвам 12 годишните германчета не четат Фауст. Още повече, в неадаптираната си версия е доста различен от нещата, които децата на тази възраст четат. И все пак аз мисля, че тази версия е пълен абсурд. Адаптацията, която аз бях чела на времето е в пъти по-добра.
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Аз лично не виждам смисъл изобщо да се изучава "Под игото" в училище и въобще цялостната концепция на часовете по литература е безумна. Не знам някой да е заобичал четенето покрай тия часове, но виж много народ го е намразил заради зубренето на кретенски анализи на творби, които въобще не са интересни за учениците.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
- tigermaster
- Elder God
- Posts: 6466
- Joined: Wed Jun 14, 2006 11:39 am
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Ако се очаква децата масово да имат проблеми с изрази като "революционни идеи против държавата", може би е по-добре тази книга просто да не им се преподава в шести клас. А го има и момента, че хора тук, дето освен че всичките сме два и кусур пъти на възрастта на шестокласничетата, ами и половината потребители на форума се занимават или са се занимавали професионално с превеждане или писане, имат затруднения с някои от използваните думи и изрази. Как точно да се очаква шестокласничетата да се оправят с такъв език? Затова нека е по-нагоре, ама да не се стига до извращения като цитираните.
@Litz "Маминото детенце" го мразех и все още го мразя Взехме го по време, когато изчитах горе-долу по книга на ден, а него го влачих със седмици, най-вече заради езика. Две лебеници, едната малка и туплеста... Бля... Това още си спомням колко ми беше трудно да го дешифрирам в седми клас, а бях един от по-добрите по литература в класа него време.
@Litz "Маминото детенце" го мразех и все още го мразя Взехме го по време, когато изчитах горе-долу по книга на ден, а него го влачих със седмици, най-вече заради езика. Две лебеници, едната малка и туплеста... Бля... Това още си спомням колко ми беше трудно да го дешифрирам в седми клас, а бях един от по-добрите по литература в класа него време.
Света аз цял обходих
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
и изправен гордо пак стоя.
Срещнах милиони хора
и на всичките им взех ума.
Блог
The Painting
Случаят с изтрития спомен
РЕВЮ: „The Lord of the Rings: The Rings of Power”
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Бтв за мен най-забавното в този кошмарен пример е, че на практика освен в революционните идеи (то това не се ли учи баш 5-6 клас нали? Така че революционни комитети и т.н. не би трябвало да са чак толкова неясни) са внесли поправка и в думата държава и са я заменили с империя, за да са максимално точни, хаха Да не вземе някой да се обърка, че държавата е България ли, що ли.tigermaster wrote: ↑Mon Dec 02, 2019 3:28 pmАко се очаква децата масово да имат проблеми с изрази като "революционни идеи против държавата", може би е по-добре тази книга просто да не им се преподава в шести клас.
shadow dance nikoga ne luje
- penzata
- Forsaken
- Posts: 2891
- Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
- Location: between the planescapes
- Contact:
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Не сложността на даден текст отблъсква децата, а малоумната програма, в която те карат да зубкаш критически анализи и рецензии в кандидат-гимназист. Мен, тези простотии ме отказаха навремето от литературата. Учителите не очакват и изискват от теб да разсъждаваш върху текста, а да суфлираш кат славейче нечии "мисли". Общо взето, каквото каза @Matrim.
@Litz , разбрах те, но за мен няма конкретна възраст, за която и да е книга. В различни периоди от живота, читателят ще я възприеме по различен начин. Надали ще "смажеш" психиката на дванадесет годишно лапе, ако му дадеш Достоевски, Маркес или Джойс, например. Ако му е интересно четивото, ще извлече от текста каквото може през текущата си призма.
Целият проблем е, че програмата по литература не е мръднала от десетилетия и се тъпче на едно място, с едни и същи остарели и досадни анализи на текстове.
The hardest battles are fought in the mind.
Re: Народния съд срещу новите корици на "Хари Потър"
Ми, прав си за зубкането и безумните анализи, всички май сме съгласни, че у нас литература се учи по доста тъп начин.penzata wrote: ↑Mon Dec 02, 2019 4:03 pmНе сложността на даден текст отблъсква децата, а малоумната програма, в която те карат да зубкаш критически анализи и рецензии в кандидат-гимназист. Мен, тези простотии ме отказаха навремето от литературата. Учителите не очакват и изискват от теб да разсъждаваш върху текста, а да суфлираш кат славейче нечии "мисли". Общо взето, каквото каза @Matrim.
Не си прав за сложните текстове (особено тези сложни текстове, които очевидно са сложни и трудни за разбиране, а не завоалирано сложни, щото има и такива случаи). То тогава всичко да се изсипва в 3-ти клас направо, какво ги жалим изобщо.
Иначе по принцип идеята, че всички деца, които са на 12, ще са на едно ниво по всеки предмет, сама по себе си е абсурдна и остаряла, за мен. То затова най-добре да не са всички под строй едно и също, а да се развиват според собствени интереси и темпо, като междувременно се покрива някакъв санитарен минимум за възрастта.
Вместо да се стопират едва ли не децата, щото видиш ли, усвоили са всичко за 6-7-и клас и сега трябва да се чака до 8-и, че да продължат нататък с усвояването на новите знания, както е на практика нашата (и не само нашата, де, то повечето са така) система. Или да се очаква, че всички трябва да са усвоили перфектно в края на годината милионите неща от и без това претъпканите учебни програми.
shadow dance nikoga ne luje
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests