Crivens!
Posted: Thu Aug 21, 2008 4:57 pm


http://clubs.dir.bg/showflat.php?Board= ... &sb=5&vc=1
Като загледах първите страници е поносим, като се има предвид че тва са най-тежките пратчетки за превод.

Не само поносим, и аз като гледам по първите страници - доста си е добър. Интересен прецедентXellos wrote:Като загледах първите страници е поносим, като се има предвид че тва са най-тежките пратчетки за превод.Друга книга си е просто вече.
Съгласен съм с "Преводача", че да правиш преводи качествено е необходимо да ги правиш за удоволствие и да не мислиш, че от това зависи, как ще преживееш.Interpreter wrote:Отдавна подозирам, че бъдещето на превода и на книгоиздаването у нас е в ръцете на добре образовани (от скапани даскалки с 300 лв. заплата) деца на заможни родители-рентиери, чиято грижа не е как да преживеят утрешния ден, а да споделят любимия им текст по възможно най-добрия начин. Он-лайн.
Разбира се, това неизбежно ще убие издателствата и ще принуди повечето им сътрудници да се пренасочат към по-полезни дейности, както вече става (къртене на мивки, ВиК и други), но нищо лошо - важното е ТЕКСТЪТ да е качествен в неговата цялост.
А ТЕКСТЪТ е нещо екзистенциално
Всичко ( е не съвсемalex_sultanov wrote:Какво казваш всъщност, че в обозримо бъдеще ВСИЧКО ще е на английски, така ли?