Page 1 of 21
Posted: Mon Jun 11, 2007 8:31 pm
by трубадур
Много ще излезнеме извън темата, но просто английския въобще не ми звучи хубаво. Да не кажа, че е доста беден, знам че всеки може да отвори речник с около 500 000 думи, но не е там работата, просто на мен не ми харесва как звучи, особено сравнен с други езици.
Не съм казал, че не можеш да напишеш шедьовър на английски, само казах, че с това, което разполагаш е доста по-трудно. За мое съжаления английския се говори най-много, на български книги рядко чета, което следва, че чета предимно на английски. И рядко оставам очарован, не казвам, че е плачевно, но ако българският беше интернационалният език, тогава щеше да е друго. Няма да тръгна да изреждам езици, тъй като и не съм някакъв печен полиглот.
С други думи, това си е мое мнение, ако някой е страстен привърженик на английския и го смята за страхотен да дерзае. За съжаление книгите, от които се интересувам рядко издават у нас, та за това продължавам да си чета на английски, но рядко ще да е, наистина да се впечатля от умения с него и богадтсво, просто днешните автори повече го дават в телеграфен стил, казват какво става, друснат някое описание и айде, не е като едно време

Posted: Mon Jun 11, 2007 8:35 pm
by Roland
Сплитнах, щот от тоя абсурд ше стане много як спам-топик и да не разводняваме на кандидат-президента топика.
Пич, английският език съдържа в себе си може би към 5 пъти повече думи от българския. Най-малкото е произлязъл от един куп езици и пази части от всеки от тях. Френски, немски, испански, италиански, латински, и тва е само от обща култура. Сигурно има и други.
Не те знам на кво ниво ти е четенето, но очевидно хич го няма, милото, ако наистина този гениален извод си успял да акумулираш...
Posted: Mon Jun 11, 2007 8:43 pm
by Trip
Хубаво де, а какво точно четеш на английски? Телеграфният стил е също толкова разпространен, колкото и всеки друг - не е по-често срещан, нито по-рядко. Предпочитан е от хак-авторите на политически/адвокатски/полицейски трилъри. Красивият език е в поезията и по-кратките форми (да не споменавам и по-дългите). Освен това какво предлага даден език в никакъв случай не се свежда до съвременните автори. Езикът си предлага същото за всеки автор, зависи кой ще избере да използва възможностите му.
А "беден" и "не ми звучи" са две твърде различни неща, като речникът от над половин милион думи го прави, между другото, най-богатия език в света.
А това че трудно те впечатляват умения с езика и неговото богатство автоматично предполага, че знаеш как да ги търсиш, да ги намираш и да ги оценяваш. Интересно би ми било какви са ти критериите и гледната точка по въпроса.
Всичките неща ги казвам не щото се лигавя неконтролируемо на английския, а защото е жалко човек да не намира нищо впечатляващо у езика, дал ни най-великите и най-много литературни произведения. И мисля, че е пропуск, който човек, четящ активно на тоя език (какъвто очевидно си), трябва да попълни криво-ляво.
Posted: Mon Jun 11, 2007 8:44 pm
by Muad_Dib
Изумен съм, че въобще му отговаряте. Наистина.
Posted: Mon Jun 11, 2007 8:47 pm
by Bat Garo Still Rots
Относно звученето само да отбележим какъв процент от текстовете в световната музкка са на английски и това определено не е само заради комерсиалния успех, езикът просто звучи...
Posted: Mon Jun 11, 2007 8:53 pm
by Corwin
Всъщност зависи почти само от автора.
Трубадуре, наистина не знам как изтънчената ти душа се докосва дори до красотата на българския език, след като явно не си го овладял достатъчно за да напишеш три пунктуационно и правописно правилни изречения.
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:04 pm
by BaYa
Roland wrote:Пич, английският език съдържа в себе си може би към 5 пъти повече думи от българския. Най-малкото е произлязъл от един куп езици и пази части от всеки от тях. Френски, немски, испански, италиански, латински, и тва е само от обща култура. Сигурно има и други.
Ще ме извиниш, но биииииииииииип - неправилно!
Английският основно е смесица от средновековен нормандски (провинциален "френски" диалект), саксонски (островен английски) и ютландски (мой скапан превод) като последните два може да ти навяват на германски, холандски и скандинавските езици (Ама от далече, средновековието поне! Няма нищо от испански или италиански в него, освен нормалните текущи присвоения!
И освен всичко останало, не е от най-"еволюиралите" езици, просто защото и от далеч не е от по-старите езици.
Дали може да се пише литература на него, няма да споря. Макар че аз лично не харесвам английския като език, смятам това за предразсъдък. И не харесвам предразсъдъците, дори и да са мои.
ПП: Линка към уикити не е от най-показателните, но е единственият материал на английски който ми хрумна. Моите материали са главно на френски и испански, но ако се интересуваш ще ти пусна и от тях.
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:07 pm
by Roland
Ми историческият анализ на това от какви народи е била изградена примерно американската цивилизация те оборва без аз да си отварям устата. Да не говорим, че разполагайки с практически ЦЕЛИЯ латински в запаса си, ми е любопитно колко встрани ще да е останал италианският примерно. Но аз не съм сведущ, Трип да се изказва.
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:11 pm
by Trip
Бе има и там някакъв латински, ей-така, за цвят...в половината си речников запас.
А нормандския си е френски.
А че не е от по-старите, да - само на някакви си около хиляда и петстотин години....Баси, в края на краищата не говорим за езици тип арамейски и древноегипетски. В рамката на европейските езици си е точно толкова стар, колкото и повечето останали. То по тая логика няма "стар" език.
Не е еволюирал, според теб, щото се е мешал през вековете със сума ти други. Аз лично баш на това му викам еволюция, бтв, но няма значение.
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:19 pm
by Matrim
Аз поне доколкото съм учил над половината думи в английския са от романски произход - дошли било направо от латинския, било през старофренския или съвременния френски. Останалите са най-вече от германски произход - ако видите текстове на староанглийски, те звучат много по-близо да немски отколкото до английски, което е съвсем логично при положение, че англите и саксите са германски племена и немският е много по-консервативен език от английския и е по-близо да протогерманския. А относно колко е стар - достатъчно стар е, като отделен език съществува вече 1500 години, да не говорим, че произлиза от протоиндоеврепейският език, който май е най-старият език, за който могат въобще да се правят някакви изводи за граматика, лексика и т.н. Пък било то и под формата на догадки базирани на езиците произлезли от него.
Както и да е, щом аз, човек който принципно пропуска да чете дълги описания, съм чел много автори пишещи на английски, които страдат от лоша графомания в това отношение, значи това за телеграфният стил е меко казано невярно. А и не виждам каква връзка има с езика, все едно Джордан ако пишеше на суахили щеше да има по-малко описания?

Posted: Mon Jun 11, 2007 9:24 pm
by BaYa
Трип, латинският му принос е от 2ро коляно (ако мога така да се изразя) - индиректно, от нормандския и пр.
Преди 1500 години английския не е съществувал. Говорели са древни пред-саксонски диалекти. Езиковата реформа, когато французите са владяли, е "внесла" нормандския и е объркала за цял век сума ти хора. И това е станало в края на Средновековието, все пак!!
А фреснкият е мешаница - както повечето европейски езици - от няколко местни диалекта, но основата му е Ланг д'Ок (или
русиниол), т.е. прадядото на каталан, по-старият испански и някои италиански диалекти.
Може всеки да си му викаме "еволюция" на каквото ни скимне, но значението на думата си е нормирано от речниците, тааа ... ! Еволюцията е преработка, но на собствен "материал"; не е систематично присвояване и смилане на чужди "материали"!
И, аз изибщо не претендирам да "обидя" английския. Просто давам инфорамцията която аз имам - в университета ми беше много по-интересна историята на езиците и етимологията, от колкото преводите (и даскалите твърдяха че бях добра). Дори си признавам че аз имам предразсъдъци към английския. Дойдох в Испания като преводачка на/от аглийски (и вече го мразех). Но все пак е показателно че всеки пикльо тук, горе-долу, се оправя с английския. Но френския или българския са им доста по-трудни за изучаване.
Matrim wrote:А и не виждам каква връзка има с езика, все едно Джордан ако пишеше на суахили щеше да има по-малко описания?

Муахахахахаха!
Май не! Само щяха да са много по-дълги!!!

Posted: Mon Jun 11, 2007 9:26 pm
by Roland
Английският е лесен за учене на ниво основи и можеш да го учиш цял живот без да постигнеш такова владеене, каквото можеш да имаш на български. Дори да си нейтив спийкър.
И бтв, по твоята логика за еволюцията, японски език не съществува

Posted: Mon Jun 11, 2007 9:30 pm
by BaYa
Аз нямам никаква логика, само мнения. И основната еволюция е преработкакта, на лични или чужди основи! Та не виждам точно къде зачеркнах японския в мението си!
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:31 pm
by Matrim
Може всеки да си му викаме "еволюция" на каквото ни скимне, но значението на думата си е нормирано от речниците, тааа ... ! Еволюцията е преработка, но на собствен "материал"; не е систематично присвояване и смилане на чужди "материали"!
Значи викаш, че всяка промяна в английския е на база кражба от друг език? Или нещо не съм разбрал?
Posted: Mon Jun 11, 2007 9:31 pm
by Trip
Ами, по моите сметки английски има от поне дванадесет века и половина. Беоулф е на староанглийски. Древните предсаксонски диалекти са английски, при това разпознаваем и сега. Имам практически опит с това.
A еволюция на ниво реален английски си има отвсякъде. Променяли са се граматически правила, привземали са се представки и наставки, и пр.
А езиците, развивали се единствено на свои собствени основи, са претърпели най-малко промени, сиреч най-малко са еволюирали, според значението на думата "еволюция".