За или против четенето на книгите в оригинал

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
Random
Ascendent
Posts: 4060
Joined: Thu Feb 05, 2004 12:18 am
Location: electromagnetic steamboat

Post by Random » Thu May 13, 2004 4:02 pm

Дилвиш, поласкан съм от вниманието, ама няма да е зле да ми обясниш защо точно на мен ми го задаваш въпроса. Нещото не съм го чел нито на български, нито на английски. Проверих го в гуглето, за да съм сигурен. Нема да го кажа кое е, че да може някой да вземе бирата :)
Random's 23 cents.
===
S.M.I.²L.E.

User avatar
Demandred
Moderator
Posts: 6265
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:42 am
Contact:

Post by Demandred » Thu May 13, 2004 9:08 pm

Това май е Шекспир, "Юлий Цезар"(не, не съм го чел, но някъде бяха цитирали точно този откъс и го запомних 8-) ). Може и да се лъжа де...
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!

Dilvish the Damned
Paragon
Posts: 642
Joined: Tue May 11, 2004 10:39 am

Post by Dilvish the Damned » Fri May 14, 2004 10:12 am

Random, ами ти казваше, че ти е трудно с английския. Това е цитат от Шекспир, преписал съм го събраните му съчинения на английск, и м/у другото не е толкоз лесен. Щом си го разбрал, едва ли съвременния английски ще ти се опре кой знае колко (изключвам Джеймс Джойс, ама това е съвсем различен филм).
Dem, печелиш бинго и караш Туинго! Кажи сега как и къде да извършим доставката.

User avatar
Random
Ascendent
Posts: 4060
Joined: Thu Feb 05, 2004 12:18 am
Location: electromagnetic steamboat

Post by Random » Fri May 14, 2004 7:06 pm

Дилвиш, бе не си спомням кога съм го казвал това, ама мое и да съм се объркал нещо. С английския съм достатъчно добре:)

Откъсчето е от Antony and Cleopatra, за по-голяма точност.
Random's 23 cents.
===
S.M.I.²L.E.

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot] and 12 guests