Page 7 of 22
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 9:54 am
				by Morwen
				Е, кво да очакваш от сайт, който има подраздел "гурме".
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 10:07 am
				by Marfa
				Че кво му е на гурмето 

 Кулинарни благинки, ко толко 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 10:10 am
				by Morwen
				Ма звучи адски претенциозно - "ние не ядем ястия/кулинария/квототам, ние ядем гурме, то е изтънчено"
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 10:12 am
				by Muad_Dib
				Едно гурме, много гурмета!  

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 11:42 am
				by Xellos
				Ае съ нагурмиме кат свиниje 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 2:20 pm
				by shayhiri
				
 Той целият сайт е една огромна смешна претенция, не е само гурмето. (Аз го цъкнах само щото мернах грешката в анотацийките, които изкарват на Арената.)
Е, оправили са го вече, както очаквах (явно някой им е направил забележка), но допреди малко заглавието си беше (при всичките претенции) 
„ДинастиЙте” във Формула 1.
 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 2:52 pm
				by Marfa
				Обаче са изтрили коментарите за "ий". 

 Ууууу!
 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:33 pm
				by Interpreter
				http://www.osmthbg.org/about.php
- Spoiler: show
 - ... С 2007 година са свързани очакванията Приоратът на България да придобие статут на самостоятелен структура като непосредствена стъпка преди обявяването и за Велик Приорат, заемайки по достойнство мястото си сред водещите отряди на Ордена на мистичните войни-монаси който нито клади и векове успяха да унищожат.
 
Ми, братя рицари и дами БГ тамплиери, това, че пазите тайната на Свещения граал и на Сътворението изобщо - добре, но да бяхте поопазили и българския правопис донякъде 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:40 pm
				by passer-by
				Пропусна "воЙните-монаси". Един воин - няколко воини. Откъде го измислят това "й"? И не са само тия, за жалост.
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:43 pm
				by Elayne
				По бегли спомени от часовете по български в у-ще, май войн/воин са дублети. Аз си го пиша войн/войни, просто ако го изпиша воин, лично на мен ударението ми се премества на и-то и става ... странно. Но все пак съм доста сигурна, че са дублети. 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:47 pm
				by passer-by
				Ха, вярно, дублетни са. 
Е, в книгите, които съм чел, си беше с "и". 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:51 pm
				by shayhiri
				Дори да се водят дублети, пак е неправилно. Й в комбинацията "войн" можеш да произнесеш само във "война" (war). Във "воин" (warrior), и-то е гласно, част от дифтонга ОИ (като в "покои"), така че НЯМА начин да се предаде със съгласния (полугласен) звук/буква "й". Да не говорим къв бъг става в множественото число.
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 3:56 pm
				by Elayne
				Именно, защото са дублети е съвсем правилно. Допуска се изписването и по двата начина, боли ме какво мислиш ти ^^.
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 4:02 pm
				by shayhiri
				Един въпрос първо. Как произнасяш лично ти думата, когато я четеш. "Войн", като война без а - или "воИн", като "боен", но с и?
			 
			
					
				
				Posted: Wed Apr 16, 2008 4:02 pm
				by zhivik
				Дублетни форми са, и в правописния речник го пише. Но като че ли е по-добре да се пише "воин", за да не се бърка множественото число с това на "война", това по изцяло практични съображения.