Page 57 of 69

Posted: Tue Jun 13, 2006 8:52 pm
by Interpreter
Мне, целомъдрения дотук Фийст работя, Гибли :) Но явно нещо им става на авторите на фентъзи след определена възраст. Което, уверявам те, не е вярно за превеждащите ги 8-) Просто се стараем да сме точни с думите :lol:
herairness, хвърлят очо те, спокойно. И издатели, както и автори, преводачи и медии. Списанието и форумът са доста популярни.

Posted: Tue Jun 13, 2006 8:59 pm
by Marfa
Аз само да едитна, че това, киверът, май все пак излиза някакъв вид шапка. По дедукция предполагам, че е от военна порода. А айде някой с книгата на английски верно да каже как е оригиналът на "каксийка"?

Прочетох я с труд. Това е първата книга от "Светът на Диска", която прочитам с труд. Наложи се преборя още няколко изречения в края. Или съм получила внезапен, но за сметка на това поразяващо силен пристъп на всеобхватна тъпота, или проблемата просто не е в мен. Извънредно странен изказ е придобил Пратчет... Най-изненадващо :?

Posted: Tue Jun 13, 2006 9:05 pm
by armageddon
Ми кажете откъде я измъкнахте тая каксийката в крайна сметка. Или някой от другите бисери.

Posted: Wed Jun 14, 2006 12:09 am
by Couatl
Interpreter wrote:Мне, целомъдрения дотук Фийст работя, Гибли :)
Това означава ли да очакваме още едно издания на Фийст? И на какво по-точно? И кога? Майка ми е луд негов фен и ще е супер яко да я изненадам за рождения ден с нещо прясно-прясно.

Posted: Wed Jun 14, 2006 9:06 am
by Interpreter
Три новели, свързани с "Войната на разлома", писани са в съавторство с други хора. Бяхме ги започнали, но прекъснахме заради други заглавия. Остава третата, предполагам, че ще излязат някъде септември в една книга.

Posted: Wed Jun 14, 2006 9:11 am
by Regsa
Вчера вечер приключих "Игра на тронове" на Мартин. Трябва да призная, че ми хареса нищо, че е фентъзи. Както съм набрала скорост ще изчета и втора и трета част до излизането на четвъртата това лято.
Тъкмо няма да успея да забравя кой кой е.

Posted: Wed Jun 14, 2006 11:23 am
by Amos Trask
Interpreter wrote:Три новели, свързани с "Войната на разлома", писани са в съавторство с други хора. Бяхме ги започнали, но прекъснахме заради други заглавия. Остава третата, предполагам, че ще излязат някъде септември в една книга.
Image БравУ! Кеф!

Posted: Wed Jun 14, 2006 11:29 am
by Roland
Tales of the Riftwar? Имах първата навремето. Всяка е писана с различен съавтор, нали? Първат беше с Форсчън - авторът на Галактически хазартни игри и Изгубения полк...

Posted: Wed Jun 14, 2006 12:28 pm
by Interpreter
Същите :) С Форсчън, Стърлинг и Розенберг.

Posted: Wed Jun 14, 2006 12:57 pm
by termit
Не звучи зле, но ще кажете ли самите книги как са? Нещо 3-те новели в Крондор ме поразочароваха, прекалено РПГ стил ми се видяха.

Posted: Wed Jun 14, 2006 1:15 pm
by Interpreter
termit, хайде да не я караме на "вие" :)
книгите са добре :) мога ли да кажа нещо лошо за автори, с които работя? едната е малко японски самураи vs нашите рейнджъри, другата е за хитреца джими ръчицата, а третата - за трима наемници, малко а-ла тримата мускетари, клонирани от света на розенберг в мидкемия :lol:
все пак на мене лично най си ми допада мартин, душевно някакси 8-)

Posted: Mon Jun 19, 2006 2:04 pm
by Random
Бтв, по въроса за кивера (мисля, че така е правилното изписване) - би трябвало да става дума за:

shako - Tall hat; worn by some British soldiers on ceremonial occasions

А според SA Dictionary:

shako - вид цилиндрична военна шапка с перо, кивер

Така че такова нещо си има явно, но най-малкото едно обясненийце под линия е трябвало.

Posted: Mon Jun 19, 2006 2:04 pm
by Marfa
Чувствам се просветена:) А как е "каксийка" на английски?

Posted: Mon Jun 19, 2006 2:04 pm
by Ghibli
Марфе, кажи къде се споменава тази каксийка, че да могат да ти отговорят :wink:

Posted: Mon Jun 19, 2006 2:04 pm
by adrammalech
The Complete Sherlock Holmes. Малко прескочих напред , та чета Баскервилското Куче /класика!/. Всички истории за Шерлок Холмс разчупват мозъка, ше знаите! :)