Кой какво чете, part II

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Oct 07, 2007 10:01 pm

Е поетичността и мащаба едва ли идват от английския ;)

@Джайм - мама я е превеждала ;Р
This is it. Ground zero.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Oct 07, 2007 10:06 pm

Не, естествено, поетичността идва от печатницата... :roll:
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Oct 07, 2007 10:50 pm

Не бъди идиот, искам да кажа, че не се губят ТОЛКОВА при превода (справка: Ремарк, когото чета сега; Бредбъри, етц). Или ше кажеш, че Невъруер е поетична? Аман от скучни остроумия 8-)
This is it. Ground zero.

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Sun Oct 07, 2007 11:55 pm

Да да да :lol:

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 7089
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Mon Oct 08, 2007 12:18 am

Moridin wrote:Не бъди идиот, искам да кажа, че не се губят ТОЛКОВА при превода (справка: Ремарк, когото чета сега; Бредбъри, етц). Или ше кажеш, че Невъруер е поетична? Аман от скучни остроумия 8-)
Ще повторя. Прочети, ако обичаш книгата в оригинал. После философствай колкото си искаш. В момента просто се излагаш.

П. П. Да конкретно при тоя превод се е изгубило точно толкова. Книгата е коренно различно усещане в оригинал.

@Interpreter --- спамиш.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Mon Oct 08, 2007 12:23 am

@Yan - извинявам се, просто двете реплики най-горе на страницата ми допаднаха :)

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Mon Oct 08, 2007 7:59 am

Ако ме снабдиш, ще - за експеримента.
This is it. Ground zero.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Oct 08, 2007 10:16 am

Снабди си се сам - заради това, че е Геймън :roll:
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Mon Oct 08, 2007 12:08 pm

Рядко си взимам на английски книги, които са ме изкефили на български и ги имам. Дори да е Геймън :)
This is it. Ground zero.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Oct 08, 2007 12:10 pm

Още една причина да не даваш странни мнения ;)
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Mon Oct 08, 2007 12:11 pm

Разни хора, разни мнения. Разни мнения за разни мнения :lol:

Бтв ловя бас най-отговорно, че прочитайки Невъруер на английски (което съм 85% сигурен, че ти не си правил, г-н Компетентно мнение), няма да си променя мнението, което изказах по-горе за качествата й и разликите й спрямо Сандмен, което биде окачествено като "странно" и "излагащо".
This is it. Ground zero.

User avatar
Amelia
Moderator
Posts: 12921
Joined: Mon Aug 30, 2004 9:49 am

Post by Amelia » Mon Oct 08, 2007 12:24 pm

Починах си от Малазана, като прочетох "Донеси ми главата на принца" в оригинал. Че ми попадна тука, а я бях чела на български преди 100 години и съвсем я бях забравила. Много свежо книжле :)
My Anime List , My Manga List

Oui. Je suis garbage.

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Mon Oct 08, 2007 1:46 pm

Moridin wrote:Затварям омагьосан последната страница на Fables&Reflections - шестият от Сандмените :)

Искам отговорно да заявя, че всякакви дискусии на тема Невъруер или Американски Богове или Стардъст били по-яки, са някакси тотално замъглени на фона на този комикс. За мен лично (да, не съм чел Боговете, но съм я почвал), Геймън НЯМА по-велико творение и е спорно дали ще има.

Може би защото комиксът наистина е по-благодатна медия за него :)
От Геймън до момента съм чел само първите 20 епизода на Sandman и Stardust, така че слабо познавам творчеството му.
Засега мога само да кажа, че Sandman е един от най-изпипаните комикси, които съм чел (а смея да твърдя, че съм чел немалко), а Stardust ми хареса като приятно книжле, но далеч не колкото филма.
И аз бях забравил за Братството (в книгата) :lol: Защо ли наистина Геймън го набута след като така и не разви тази сюжетна линия?
Към безкомпромисните фенове на Stardust (книгата) - това, че на корицата е изписано името на Нийл Геймън, не ви ли се отразява малко на мнението в посока нагоре? Даже мъничко? :mrgreen: Щяхте ли да я харесвате чак толкова, ако авторът й беше някой друг?
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
BaYa
Forsaken
Posts: 3002
Joined: Thu Jul 27, 2006 10:20 pm
Location: На топличко, във въображението ми!
Contact:

Post by BaYa » Mon Oct 08, 2007 2:08 pm

Свърших втората книга от сагата за Ендър, на Орсон С. Кард и съм страшно доволна! Късмет че имам още три книги от сагата. Но докато се добера до 3-та книга (беше ми сотанала в офиса), в неделя попрочетох първият сборник на Weird Tales (1923-1932). За непосветените ( тези които не разбират испански :blush: ), става дума за това списание, издавано от 1919 до към 50-те години. Разказите са доста интересни и привлекателни (за такива като мен, поне) и преводът е доста добър (понякога директно от оригиналите).
Довечера започчвам 3-та за Ендър - Speaker for the Dead. :mrgreen:
Luxury is a matter of having options!!!
Не е по-богат който има повече, а който се нуждае от по-малко!
¡Hagas lo que hagas - la cagas!!

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 7089
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Mon Oct 08, 2007 2:45 pm

Ъм, Бая, Говорителя е втората.

Оригиналните Ендъри:

Играта на Ендър
Говорителят на мъртвите
Ксеноцид
Рожби на съзнанието.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests