Page 45 of 70
Posted: Mon Oct 01, 2007 4:00 pm
by DELgado
Аз пък туко-що си купих Зведния Прах на Геймън и нямам търпение да се прибера и да я почна.

Posted: Mon Oct 01, 2007 4:07 pm
by BaYa
Завид! Завид! Завиииииид!

(Позеленях от завист!)
Posted: Mon Oct 01, 2007 4:14 pm
by DELgado
BaYa wrote:Завид! Завид! Завиииииид!

(Позеленях от завист!)
Е чак пък толкова

Posted: Mon Oct 01, 2007 5:11 pm
by passer-by
DELgado wrote:Аз пък туко-що си купих Зведния Прах на Геймън и нямам търпение да се прибера и да я почна.

Благодаря, че ми напомни! Изтичах до борсата на "Хеликон" да грабна една бройка и беж обратно на работното място
Бая, защо "завид", бе? В Испания няма ли я?

Posted: Mon Oct 01, 2007 5:13 pm
by BaYa
DELgado wrote:BaYa wrote:Завид! Завид! Завиииииид!

(Позеленях от завист!)
Е чак пък толкова

Абе като те гледам, зеленееш и ти!
Просто имам много "чакащи" преди да стигна до Геймъновата. Но така по-добре, ще гледам филма без специални очаквания. И после ще допълня с книгата (макар да е неправилният ред)!

Posted: Mon Oct 01, 2007 5:38 pm
by Amelia
Аз мъча първи том на Малазана за втори път и отново не мога да си задържа вниманието върху текста за повече от 2 минути (това ми се случва обикновено, когато чета някоя много скучна научна статия). Ненам - кофти неувлекателен стил ли има тоя автор, що ли, но просто ме загубва в безкрайните си описателни словоблудства. Ако имаше повече диалог май по-лесно щеше да се кльопва. Ще го пробвам и на български - белким успея да се съсредоточа. Щото сега установявам, че изведнъж съм прочела 6 страници, а знам какво се е случило, щото съм внимавала, само в първата от тях. През останалото време мисълта ми се отплесва към нещо друго и после трябва да препрочитам.
Posted: Mon Oct 01, 2007 11:29 pm
by Muad_Dib
Аз така издържах до 300 страници на първа и по същата причина го дропнах. Заради Симеон и Емо обаче определено ще се напъна пак някой ден...
Posted: Mon Oct 01, 2007 11:40 pm
by Xellos
Мня не мога аз, битка за всеки ред е просто и за ся съм го зарязал най безцеремонно. Нещо си я спестих днеска Стардъста книжката, сигурно заради грозната обложка. Баси в мола нямаше НИЩО на Геймън на английски. Имаше на руски ебати.

Posted: Tue Oct 02, 2007 7:34 am
by passer-by
За корицата на
Звезден прах не знам дали е грозна (е, повече ми хареса Клеър Дейнс във филма, естествено

), но книгата е много приятна. Изчетох я снощи на един дъх.
В сравнение с филма повече ми харесва как е описан персонажът на Виктория (особено последния й разговор с Тристан) и начинът, по който бе решен проблемът с вещицата (макар и да разбирам, че във филма е трябвало да е по-зрелищно. Йекшън требе!

).
Във филма пък повече ми харесаха основно три неща:
- Spoiler: show
- - Братята бяха много по-кефещи (ама това е нормално, де, изразните средства на филма си бяха по-подходящи за целта)
- Персонажът на капитана, който в книгата беше бегло споменат в 2-3 страници, във филма КЪРТЕШЕ. Captain "Shake Spear" rules!
То и как иначе, след като го играе Робърт де Ниро.
- Най-вече краят. Обичам хепи-ендове
Но краят на книгата също беше хубав, макар и по-меланхоличен (последният параграф
)
Та, общо взето, ми харесаха и филмът, и книгата. Но ако трябваше непременно да избера само едното от двете, щях да предпочета филма поради изложените в спойлъра причини (най-вече последната).
Posted: Tue Oct 02, 2007 9:26 am
by DELgado
Аз само преполових Стардъста. Не че не можех да я прочета цялата още снощи. Просто предпочетох две поредни вечери да се наслаждавам на книжката и с голямо усилие се спрях по средата вчера.
Престъпно малка е като обем.

Но по-добре малко от колкото нищо. А Геймън да си сяда на задника и да пише още. :<
Posted: Tue Oct 02, 2007 9:34 am
by Interpreter
Към ноември би трябвало да излезе и "Fragile Things".
Posted: Tue Oct 02, 2007 9:36 am
by passer-by
Interpreter wrote:Към ноември би трябвало да излезе и "Fragile Things".

Posted: Tue Oct 02, 2007 9:47 am
by DELgado
Interpreter wrote:Към ноември би трябвало да излезе и "Fragile Things".
Супер.
А някакви планове за Anansi Boys да има?
Posted: Tue Oct 02, 2007 10:20 am
by Interpreter
DELgado wrote:А някакви планове за Anansi Boys да има?
Не съм чувал засега, но ако не го прави някое друго издателство, може да се обсъди.
Пускам тук част от анотацията за
Fragile Things за тези, които го очакват на български. Малко е спойлърско, но не чак толкова
- Spoiler: show
- Fragile Things
(Крехки неща)
Нийл Гейман
Тази книга включва 31 миниатюри (къси разкази, малки повести и стихотворения), писани в продължение на няколко години по различни поводи и за различни издания, сред които спечелилия наградата “Хюго” за къс разказ “A Study in Emerald”.
Мотото на сборника е красноречиво: “Тези хора трябва да разберат кои сме и да кажат, че сме тук”. Става дума за “крехките неща”, за уязвимостта и наранимостта на човешкото сърце, мечтите и кошмарите ни, страховете и въжделенията, любовта и смъртта, за крехкостта на самия живот, за “чудото” на привидно сивото ежедневие, в което винаги може да се види приказното и удивителното, стига сърцето да е отворено за тях. Това е темата и настроението, обединяващи иначе съвсем разнородните по сюжет и по жанр фрагменти. “Страшни” понякога, но трогателни и красиви приказки за възрастни.
Както признава Геймън, той е окуражен да състави този сборник след неочаквания за самия него издателски успех на предишния му подобен опит с колекцията “Smoke and Mirrors”. Книгата започва с кратка изповед на автора и обяснение около предисторията и съдържанието на включените неща. “Разследване на един смарагд” е писан за антология разкази, издадена под надслов “Сенки над Бейкър стрийт”, вариации на тема Шерлок Холмс, в която Викторианска Англия се слива със странния свят на Лъвкрафт и добрият стар свят е завладян от чудовищни Древни богове. “Как да говорим с момичета на купон” е чудновата фантастична история за това как две момчета попадат на събиране, в което красивите момичета се оказват извънземни същества, дошли в нашия свят, за да изпитат чувството любов; “Странни малки момичета”, както и “Петнадесет карти от Вампирския Таро” представляват великолепно изпълнени колекции от миниатюри “поезия в проза”, съдържащи много подтекст и настроение; “В края” е забавен, парадоксален вариант за “Последната” или липсващата последна книга на Библията, в която описаното в “Битие” тече в обратна посока; “Монархът на долината” е своеобразно продължение на “Американски богове”; повечето включени стихотворения като “Въртележката”, и особено “Денят, в който кацнаха летящите чинии” са великолепни образци на дълбок лиризъм и копнеж към всеобхватната любов, съчетан с остроумие и с възхищение към чудото на живота. Всеки от тези фрагменти, в стихове, проза или миниатюра е писан с присъщото за Геймън съчетание от усет към фантастичното и дълбока, но не и сантиментална чувственост и, разбира се, с вкус към музикалността на словото и поетичност.
Posted: Tue Oct 02, 2007 10:40 am
by thorn
“Разследване на един смарагд” е писан за антология разкази, издадена под надслов “Сенки над Бейкър стрийт”, вариации на тема Шерлок Холмс, в която Викторианска Англия се слива със странния свят на Лъвкрафт и добрият стар свят е завладян от чудовищни Древни богове.
Ъъъ, такова заглавието не е ли по-скоро "Етюд в изумрудено/смарагдово" всъщност, тъй като самият разказ следва сюжетно "Етюд в червено" на Дойл, ака "A Study in Scarlet"?