Page 5 of 17

Posted: Sun Mar 25, 2007 8:03 pm
by tigermaster
shayhiri wrote:tigermaster, последното е сарказъм, нали? :)
Всъщност не е. Единствено в третия филм от поредицата имах някакво истинско усещане за движение в бойните сцени.

Posted: Sun Mar 25, 2007 8:22 pm
by Yan
tigermaster wrote:
shayhiri wrote:tigermaster, последното е сарказъм, нали? :)
Всъщност не е. Единствено в третия филм от поредицата имах някакво истинско усещане за движение в бойните сцени.
Познавам много добър очен лекар, може да ти е от полза едно посещение :lol:

Posted: Sun Mar 25, 2007 10:36 pm
by tigermaster
Yan wrote:
tigermaster wrote:
shayhiri wrote:tigermaster, последното е сарказъм, нали? :)
Всъщност не е. Единствено в третия филм от поредицата имах някакво истинско усещане за движение в бойните сцени.
Познавам много добър очен лекар, може да ти е от полза едно посещение :lol:
Вече ходих на очен лекар.

Posted: Sat Mar 31, 2007 12:02 am
by shayhiri
Ужасна новина за феновете на Шрек. Гледах му ей сега трейлъра преди Артур в Мола - и нещо се чудя що не ме кефи толкова. Пък то било, усетих се към края, щот е дублиран!!! :shock: :shock: :evil: :evil: :shock: Тия нормални ли са!!!? Дано поне направят както с Роботи и пуснат една-две прожекции с недублиран. Иначе ще убивам. Вярвам, заедно с вас.

Posted: Sat Mar 31, 2007 1:33 am
by BaYa
Да си кажа и аз. От предложените определено най ми харесва Шрек! Просто от споменатите, най му се накефих у бих повторила. И защото обичам зеленичко! :mrgreen:

И само понеже доста вече споменаха из темата В-то да кажа и аз две лични впечатления! :) (понеже поне сега вече съм го гледала, а и ми хареса.)
Spoiler: show
1 -Спомням си че Живик беше казал в темата за филма, че не е повярвал на това как цял един народ се вдигна като един човек срещу жестокият тиранин! Което си е вярно!! Или поне така изглежда до като не се позамислиш за момент - фактически, напоследък, никой не е опитал :arrow: т.е., не се знае съвсем сигурно!! [Продължавам да си бъл(ну)вам!] :twisted:
Та много приятно пазвлечение това да се гмурнеш за 2 часа в по-добър свят! Не съм чела комикса, но филмът за мен си беше и една хубава приказка!! (Почти толкова книжовно колкото филмово наслаждение) За 2 часа бях наново хлапе и живеех отново с, :idea: , Термал Найк на Салгари (например)!! :D И си имаше добри - много добри, иии лоши - много лоши и коварни. :P И всякаквите въобразими клишета. И доза екшън! :lol: Просто си го изживях като хубава книга през детските година. И мисля аз, че филм който да ти причини това (Пардон Amos-e! :wink: ) не може да е много лош.
2 - Една малка подробност: който е харесал поне малко В-то (комикса или филма) и се е чувствал съпричастен с "героите" - е бил съпричастен с терорист!!!!!! :shock: В историята си е такъв (без да се имат предвид "правилните" подбуди на героя и пр...) !!!! :roll: Тааа, да се позамислиш още малко! :roll: :idea: Освен да ме изкефи и развлече, ме накара да се позамисля! Може и затова да ми е харесал!
:D
(Breaking News: Shrek яко води с почти 50% :mrgreen: )

Posted: Sat Mar 31, 2007 10:53 am
by Muad_Dib
За спайдърмен обаче сме аз и Симеон. Което определено е a force to be reckoned with. Елате много! :wink:

Posted: Sat Mar 31, 2007 2:16 pm
by Xellos
Raid ;) Aко дублират пак Шрек ще УМРАТ!!!! :<

Posted: Sat Mar 31, 2007 3:06 pm
by Кикаха
Дублиран Шрек?Подписана смъртна присъда?

Posted: Sat Mar 31, 2007 6:45 pm
by tigermaster
Кикаха wrote:Дублиран Шрек?Подписана смъртна присъда?
Честно казано, не мога да разбера какво толкова крещите срещу дублажа на български. Гледал съм "Шрек" и на български, и на английски и, при все че оригинала го озвучават един куп холивудски звезди, на български не звучеше никак зле. Ако филмът е озвучен както "Ледена епоха" или "Шрек", не виждам проблем. Друг е въпросът, че според мен такъв филм трябва да върви паралелно на български и на английски по кината, което надали ще се случи.

Posted: Sat Mar 31, 2007 7:21 pm
by Pugsley
Дублажа на български мен лично не ми е приятен поради факта, че първо в оригинал почти винаги нещата са по добри (някои неща не могат да се преведат и игри на думи итн в комедиите изгарят) и като си ги слушам на английски си поддържам донякъде нивото на знание щот почти няма с кой да разговарям.

Posted: Sat Mar 31, 2007 7:30 pm
by shayhiri
Не знам дали сте се замисляли, но половината от оригиналността на образите в Шрек е в гласовете.

Да не говорим за непреводимите и при най-добро желание puns and pop culture references.

Ако вторият Шрек е бил дублиран, силно се съмнявам, че щях да го гледам 4 пъти. :roll:

Posted: Sat Mar 31, 2007 7:35 pm
by Roland
Ми аз съм гледал първия и дублиран, и не. Дублажът наистина е чудесен, тъй че поне не пречи. Оттам нататък че е по-добре в оригинал, тва е ясно, ма айде без предварителни писъци.

Posted: Mon Apr 02, 2007 11:02 am
by zari
и на мен най-много ми се гледат "Карибски пирати."искам да разбера развръзката на историята..много жалко,че ги пускат в сравнително голям период от време.сега ще се наложи да гледам пак втората част,за да вържа нещата.

Posted: Mon Apr 02, 2007 11:50 pm
by zari
по повод написаното на muad_dib на втора страница,тъй като още не се сещам как точно се използва quote :oops: ,mislq,че тоби е много нисък за spyderman и има леко инфантилна физиономия.:)

Posted: Tue Apr 03, 2007 12:27 am
by Roland
Оригиналният Питър Паркър (т.е. тоя от комиксите, а не от анимацията) е малък гърчав льохман. Е, по някое време стана малко по-бъф, но като цяло си е точно дребен.