

Moderator: Moridin
Мисля, че Vash искаше да каже, че тази е особено предразположена към това...Vash, почти всяка книга, добутала го до издаване от що-годе престижно издателство, е способна да създаде разнородни мнения.
Aма, ама, ама анализ нямааа! Пу, да бях треснал барем един, та да не ме е ядстраница и кусур цитати ми се виждат повече като анализ на произведение за час по литература
На мен ми е ясно, че той това има предвид, след като мненията ни за нея явно са безкрайно поляризирани. Само дето и The Quantum Thief, за която съм писал ревю в същия брой, примерно, има същата средна оценка в amazon.com, изчислена на базата на сродно количество ревюта. Книгите на Хал Дънкан се радват на още по-разнородни мнения, и това изобщо не е лошо за една книга всъщност, означава, че предлага за какво да се спори. Ако аз трябва да дам оценка за Mistborn на Сандерсън, вероятно ще й сложа не повече от 6, но пък маса народ й се радват зверски и знам, че биха й дали осмици и девятки. Това имах предвид под способността за създаване на различни мнения. Затова и всяко ревю се гледа поне донякъде само за себе си и не трябва да се очаква от него само да оформя читателските нагласи. Същото и за ревюто на Емо за Морган. Ако на някой не му харесва, или да не го чете, или да си подкрепи квалификациите. От другото няма смисъл. Толкова просто е.Morwen wrote:Мисля, че Vash искаше да каже, че тази е особено предразположена към това...Vash, почти всяка книга, добутала го до издаване от що-годе престижно издателство, е способна да създаде разнородни мнения.
Конкретно второто може и да е по-кратко - ако не бях имал намерението да е именно такова, за да контрастира със следващия абзац, - но и двете на мен ми звучат логически и хронологически подредени и имат основно лесни за следене съчинени връзки. Отново, конкретно второто следва строга прогресия от първо към последно. Изреченията не са тъпкани с доуточнения и подчинени части в никакъв случай. Другите да кажат как им звучат на тях. И също така - прегледах си пак материала - са изключения. Сори, но дълго изречение е едно, тромаво изречение - друго. С което искам да кажа най-вече, че няма да си променям стила и че що се отнася до мен, струва ми се, че критиките ти са неоснователниOrdo Malleus wrote:За ревюто на Трип:
Освен с меча си, вече си помага и с психозаклинания, новоусвоени от втория му поред свръхестествен любовник, блатния принц-бард Хиел Обезследения, който опитните читатели бързо ще разпознаят като инструмент за досадно мистичничене, с все участието му в една сцена, пародираща (надявам се) легендата с Дамата от езерото и Екскалибур; в ролята на Дамата – змиороподобна полужена с уста като на дюнски пясъчен червей.
Всичко това е поовладяно у другите двама главни герои, Арчет Индаманинармал (кръстена по класическия почин "Бих една глава на клавиатурата") и Егар Драконоубиеца, но само защото Арчет не успява да свърши практически нищо преди в сюжетната линия й да се натресе първо Анашарал и да й възложи да организира Пътуването към неизвестното (тм), за да предотврати Въздигането на Спящото Зло (тм), а след това пък да се натресе и Рингил и да й изземе всички функции и правомощия по организацията, като й оставя само да се вайка по съдбата си на полукириат, изоставена от расата си, да се мъчи с абстиненцията си от наркотичното вещество кринзаз и да се бори с поривите да налети на пищната си домашна прислужница.
Ако не се спъвате като четете подобни изречения и не сте изгубили нишката, докато стигнете до края, очевидно сте по-внимателни или по-интелигентни читатели от мен. Какъвто може би си е случаят. За мен това са излишно дълги, претруфени, твърде определителни и въобще тегави-на-каквото-се-сетиш-ниво изречения. Може би не подхождам правилно, но за мен ревю, в което през ред се връщам на предходния, че да се сетя как започваше, е... ми зле. Имаше едно хубаво определение от Роланд за българското заглавие Нещо зло се задава на Бредбъри - звучи като четири трактора, търкалящи се по склон. Е, баш така ми звучат изреченията на Трип.
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests