Page 27 of 70
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:02 pm
				by Elayne
				Абе, съгласна, че най-добре на английски или български да си ги изписваме заглавията, ама за Terramar точно някой ако се почуди какво значи... то просто пищи Землемория.
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:06 pm
				by Demandred
				Важното е, че вече имаме още един фен на най-доброто фентъзи (Террамар ака Earthsea ака Землемория).  

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:08 pm
				by gholam
				Moridin wrote:Байа, просто е тъпо, при положение, че точно трима души от форума знаят испански
Малко повече от трима ми се струва. 

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:11 pm
				by Moridin
				Ок, въпросът е в съотношенията ;р
Не съм забелязал Армагедън да пише на полу-немски или Амелия на полу-английски/френски. Примерно.
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:14 pm
				by Roland
				
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:44 pm
				by BaYa
				Rol, много ни ме радвала възможноста ама ЕЦ! :-Р   За мое съжаление го разбрам и доста добре!  Просто имам предразсъдъци, може би точно по причините в темата за зелето!  (Много добри примери м/у другото, си дал там!)    
 
Вижте, много съжалявам ако някой се е почувствал обиден от моята разсеяност по заглавията и пр.  Просто исках да споделя че книгите ми харесаха много.  Също се надявам че никой няма да се обиди, но Пратчет например не ми хареса никак -  с изключение на книгата за котките (сега вече не смея да цитирам едно заглавие)!  И много съжалявам, но за разлика от книгата на ЛеГуин не ме докосна.
Относно останалото, имам чувството че това че страничен и съвсем непознат човек се интересува от форума и от вас едва ли не предизвиква у някои, нещо подобно на това което може би чувстват скъперниците!  Дразни и притеснява повече от колкото радва!   
 
Иначе, моята ситуация не е точно същата като на Армагедън или Амелиа (нито ползвам нито слушам български от 20 години насам).  Дори е възможно да ми е толкова приятно да се моткам тук защото най-после съм намерила приятно и интересно четиво което същевременно да ми помага да задържам българския в кратуната.  Така или иначе съм толкова испанска колкото българска жителка и аз поне знам перфектно че никога няма да се завърна да живея в България (поне за постоянно).
Таа, така де, това е просто оправдание ако на някой му е хрумнала мисълта че си кълча езика (или пръстите)  за да се правя на интересна; и още по-малко за да дразня или затруднявам някой!!  Незнанието ми си е съвсем реално, както и правописните ми грешки и т.н.. 
Edit: Мммда де, забравих да обещая че ще се заглеждам внимателно в заглавия и пр. за да не пиша наслуки и да не възпалявам чуждите чувствителности!!!!    
  
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:55 pm
				by Interpreter
				Е, ся за "Terramar" всеки е загрял какво е. Пък и дамата е прочела и й е харесал 
този текст все пак, а не "Earthsea" или "Землемория".
Ако някой прочете Ериксън на японски, що да не го сподели  

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 2:57 pm
				by Moridin
				Тъкмо имаш повод да опресниш българския с повече внимание, Бая  

 Все пак 20 години (и колкото и да е) не са достатъчно човек да забрави майчиния си език. А иначе не знам защо го реши това за "странния и непознат човек". Тук всички са били изначално непознати, не сме расли заедно  

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:20 pm
				by BaYa
				Ми Мор, за туй се шляя тук!  Харесва ми и компанията та ... !  И ще ме извиняваш, ама чак пък не съм го забравила българския де!!!  (Плезещо се смайли)  Просто не винаги го ползвам точно в контекста!!!   

   А за това че не сте расли заедно, ще извиниш моите съмнения.  Плюс това, с най-добрите му чувства (и малко завист) - вие още растете (за ваш късмет)!!!    
 
А книгата страхотно ми хареса.  Започнах и 2та снощи и сега едвам изтрайвам в офиса заради нея!!!
Преводачо, на японски не знам, но определено ми сръгаха любопитството тук и ще подиря нещо на испански за лятото.  Ще те държа информиран!!!!    

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:21 pm
				by Moridin
				2-та за мен поне е най-слабата, но третата кефи яко 

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:24 pm
				by BaYa
				Има 3 за Землеморие??!?!?!?   Юпиииииииииииииииииииии!    
 
Непременно ще си потърся библиография!!!!  Аз съм в началото на 2та, понеже 1та ме урочаса направо!!    

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:24 pm
				by Moridin
				6 са
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:27 pm
				by BaYa
				Плакат на Пи в цял ръст, минимално, ще ти издиря от тук!!!!!!!!   
 
И един камион гъбки!!!!!!     

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:29 pm
				by Moridin
				Хахахахахахахах 
По-добре the fountain ;p
Артът е значително по-красив  

 
			 
			
					
				
				Posted: Mon Jun 25, 2007 4:33 pm
				by BaYa
				Ми кажи какво искаш де!  Не мога само на усет да карам!! Но знаеш че има голям риск да е на испански, ако трябва да го търся в последният момент!    

   Та казвай бързо!!!!
(Важи и за останалите!)
Яко спамиме!!