Page 26 of 49
Posted: Wed Dec 16, 2009 11:06 pm
by Super M
Аз пък мисля, че е доста рисковано една поредица от 10 или повече тома, по близо 1000 страници всеки, със стотици герои и географски понятия, да сменя преводача си към деветата или ако щете тринайстата част. Разбира се, всичко зависи от конкретния преводач и от това колко взискателен е към работата си, но рискът е твърде голям качеството да спадне. Пък и надали Валерий ще се нуждае от повече от година за двете. Не е като да не е свикнал на натоварвания щом редовно се е занимавал минимум "Колелото", "Малазан" и "Песента".
Posted: Wed Dec 16, 2009 11:23 pm
by Beric
Е, аз за това взех Фийст миналата година. За да го облекча малко. Иначе поне за Малазана с хилядите му герои, локации и събития в различните епохи, трябва някой сериозно запален да го прави за да не се получи омазване. Аз лично не бих се наел, но засега няма и такава опасност.
С Колелото може би беше по-възможно, щото се сменя автора и щеше да имам оправдание за евентуалните грешки

Но тогава още не бях свършил с Фийст, така че ще си чакате Валерий
А аз ще си почивам с доста приятен и лековат Кори Доктороу.
П.П. Това с нинджата ми хареса

Posted: Wed Dec 16, 2009 11:53 pm
by RAT400
Beric wrote:А аз ще си почивам с доста приятен и лековат Кори Доктороу.
можеш ли вече да дадеш някаква дата, когато може би ще може да е излязъл, или още е рано?
Posted: Thu Dec 17, 2009 12:08 am
by Beric
Е, все пак идват празници и трябва да се пийне

Което води след себе си втория проблем, че този месец се занимавам предимно с технически преводи, за да събера някой лев. Така че книгата ще се прави януари, после обичайното доработване, и да речем към началото на Март би било добро предположение. Не ми се вярва да е по-рано
Posted: Thu Dec 17, 2009 8:57 am
by Arrexis
ще падне чакане тогава
Благодаря за информацията все пак, ще си търся нещо друго за четене по празниците.
Posted: Thu Dec 17, 2009 10:20 am
by Roland
Super M wrote:Разбира се, всичко зависи от конкретния преводач и от това колко взискателен е към работата си, но рискът е твърде голям качеството да спадне.
Въх, представи си качеството на бг-превода на тая поредица да падне верно

Posted: Wed Dec 30, 2009 3:24 pm
by Super M
Сега минавам средата на "Лунните градини" и въпреки че героите на Ериксън са доста словоохотливи и всичко се развива особено бавничко и описателно, така и не ми е ясно всички тези раси, които тук-там се споменават, как точно изглеждат. Единсвтено Тайст Андиите става ясно, че са черни и Аномандър Рейк е добре представен. Донякъде си представям Тлан Имас като дебели зомбита с пепелява кожа. Обаче разните му там джагути, баргасти, форкрул асаил и други... потърсих арт, обаче, почти няма никакъв. Кой е ултимативния гайд за Малазан. Нещо както това
http://www.towerofthehand.com/ е за "Песен за огън и лед"? Между другото, препоръчвам го за феновете на "Песента". Картите в книгата също са ужасни. Сега издирвам да си принтирам разни качествено направени и ясни карти от нета

Posted: Wed Dec 30, 2009 3:31 pm
by RRSunknown
Аз и преди съм казвал, но пак ще го повторя - първата книга е тотална тояга от гледна точка на конкретика и описателност и го кара по скоро тип ролева игра.
Виж по нататък нещата се променят и ако прочетеш Лунните градини вече чел 2,3,4 книга ще погледнеш с други очи.
Posted: Wed Dec 30, 2009 3:39 pm
by Super M
С други думи нататък става доста по-добре?

Posted: Wed Dec 30, 2009 3:42 pm
by RRSunknown
Ами - да - концепцията се променя , особено в четвърта книга структурата е коренно различна. Имай предвид че Лунните градини стартира като скампания за ролева игра, преминава в скрипт на филм за да бъде довършена като роман. Втора книга вече си е истинска книга.
Posted: Wed Dec 30, 2009 3:47 pm
by Roland
Значи, РРС-а, както обикновенокато стане дума за тая поредица, говори глупости и излага не само себе си, ами и рпг-феновете, но в основата е прав - при все, че нито е стартирала като рпг сетинг, нито има квото и да било общо с филмов скрипт, Лунните градини е на много по-ниско ниво от следващите.
Точни описания и обяснения обаче няма да получиш и занапред. Ериксън не само умишлено очаква сам да си изградиш картинката, без да ти я обяснява, но и използва различни версии от различни герои, за да си наясно, че нито една не е авторовата Истина, а всичко е пречупено през призмата на героите.
Posted: Wed Dec 30, 2009 3:50 pm
by Super M
Много благодаря

Posted: Wed Dec 30, 2009 4:00 pm
by Moridin
Posted: Wed Jan 13, 2010 2:30 pm
by RRSunknown
Хора, само на мен ли ми се струва че Ледер са инспирирани от американците?
Posted: Wed Jan 13, 2010 2:36 pm
by Super M
Аз само да спомена, че вече почти приключвам първата и стана МНОГО ПО-ИНТЕРЕСНА. Сега предстои партито на лейди Симтал, където очаквам...
- Spoiler: show
- ...всички да се съберат и да се изколят
