Преводачески проблеми

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Sun Jul 19, 2009 8:40 pm

Е ми, сиркумфикс, братче. :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Jul 19, 2009 10:14 pm

Абе ти се ебаваш, ама...
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5788
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Post by Ghibli » Mon Jul 20, 2009 9:30 am

Те и на колело са разпъвали, поне в Западна Европа, за у нас не знам.
За конотациите не си прав, подценяваш читателя. Като му напишеш, че не е кръст, той няма да си представя кръст.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Mon Jul 20, 2009 12:46 pm

Това на колело не се ли води разчекване? Не знам как е в книгата, де, там може и да е разпъване. Ама ми хрумна, че от това би могло да се извлече нещо.
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Jul 20, 2009 12:48 pm

Не, разпъване си е. То е некво много старозаветно - връзват те с главата надолу с разперени ръце и крака като фигура на Да Винчи, лице в лице с овързания по същия начин труп на жена ти :shock:
And you can't dance with a devil on your back...

RAT400
Sorcerer
Posts: 383
Joined: Tue Jan 06, 2009 11:55 pm

Post by RAT400 » Mon Jul 20, 2009 12:50 pm

Roland wrote:Абе ти се ебаваш, ама...
If you transliterate rather than translate, I will kill you with my mind. Една книга с дуорфи ми стига, не искам и сиркумфикси сега :(

Иначе съм съгласен с Гибли и Марфа: Разпятието, като в разговори го наричат Колелото.

Или ако толкова не ти харесва Разпятието, просто Колелото, респективно Пръстенът, ако първата ми интерпретация на първия ти пост за нещото е правилна и имаш предвид, че там носят пръстени така, както ние носим кръстове.
Last edited by RAT400 on Mon Jul 20, 2009 12:53 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Ghibli
Elder God
Posts: 5788
Joined: Sat Dec 20, 2003 11:36 am
Location: not really here

Post by Ghibli » Mon Jul 20, 2009 12:51 pm

Току-що ми приседна хапката от това, беше леко излишно да споделяш и тия подробности. Тая книга определено не искам да я чета.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.

User avatar
Vankata
Paragon
Posts: 615
Joined: Fri Dec 17, 2004 4:39 pm

Post by Vankata » Mon Jul 20, 2009 12:57 pm

Така, както го описваш, би могло да се кръсти Виселицата или нещо подобно. Проблемът тук е, че "виселица" на руски означава бесилка, та може да създаде неправилни асоциации у някои читатели.
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив

Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Jul 20, 2009 3:32 pm

Ghibli wrote:Току-що ми приседна хапката от това, беше леко излишно да споделяш и тия подробности. Тая книга определено не искам да я чета.
Спокойно, тия неща не са описани графично и нямат за цел евтин шок :) Това е най-доброто фентъзи, което някога съм чел, горещо го препоръчвам на всеки.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Елица
Sorcerer
Posts: 385
Joined: Wed Jul 12, 2006 12:53 pm
Location: на работа

Post by Елица » Mon Jul 20, 2009 3:53 pm

Значи ще кажеш как се казва и кога ще излезе в upcomming books :)

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Jul 20, 2009 3:55 pm

Да, бих, ако знаех кога... Последно първата излиза УЖ за коледния панаир. А тая, която приключих вчера, е втора. Сега почвам трета...

За Скот Бакър става дума, трилогията Принцът на нищото:

Тъмнината, която предхожда
Пророкът-Войн
Хилядократната мисъл
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Елица
Sorcerer
Posts: 385
Joined: Wed Jul 12, 2006 12:53 pm
Location: на работа

Post by Елица » Mon Jul 20, 2009 4:25 pm

Е, когато знаеш кога, пиши :)

Мисля че Разпятие става след като един, два пъти изясниш за какво точно става дума, но ако толкова не ти харесва, може да е Кръга (като Кръста) във всекидневна употреба и Кръгово Разпятие от време на време, колкото читателя да не забрави за какво точно иде реч.

Не би ми допаднало да е Колелото основно по две причини:
1.Много го свързвам с Колелото на времето, въпреки че не съм я чела, а си представям колко повече го свързват челите книгата, а те са голяма част от бъдещите читатели на тази, така че си мисля че ще е леко дразнещо.
2. За мен кръг е едновременоно по-широка като понятие дума и по-конкретна, в сми като кажеш кръг си представям нарисуван кръг, а като кажеш колело си представям Балканче или гума на бегач, или на каруца, или дори на кола. Кръга като дума един вид обхваща значението на колело и е над него, затова според мен е по-удачния избор в случая.

Ако не сте ме разбрали, което е много вероятно, моля да бъда извинена, но просто не мога да го изразя по-ясно :oops:

Edit: Кръга и Кръста някак ми звучат по-близко от Колело и Кръст, а това си е техния Кръст, така че мисля че е удачно да е по-близко звучащата дума.

RAT400
Sorcerer
Posts: 383
Joined: Tue Jan 06, 2009 11:55 pm

Post by RAT400 » Mon Jul 20, 2009 10:27 pm

Ако не е Разпятие, по-добре да е Колело, а не Кръг, понеже кръгът аз например го свързвам с геометрична фигура, а колелото (след като веднъж ми се обясни за какво колело по-точно става дума) си е ужасяващ инструмент за мъчение.

Колелото на Времето е много отдалечено от това Колело, изобщо не ми хрумна връзката, пък аз се водя фен на Колелото...

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Mon Jul 20, 2009 10:42 pm

Колелото на времето наистина няма нищо общо. По тая логика, Ели, човек би следвало да затаява дъх пред всяко велосипедно колело например. А колело като средство за мъчение си е имало, както спомена Гибъла, че както се присетих и аз от оня филм. Исторически факт, кво да го прайм са.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Елица
Sorcerer
Posts: 385
Joined: Wed Jul 12, 2006 12:53 pm
Location: на работа

Post by Елица » Mon Jul 20, 2009 11:10 pm

Явно е че виждаме по различен начин нещата, но в крайна сметка каквото и да е, накрая преводача ще е виновен :mrgreen:

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests