Malazan Book of the Fallen, Part II

Литературни критики и възхвали. Всичко, което винаги сте искали да знаете за Даниел Стийл и Нора Робъртс, а ви е било срам да попитате :р
User avatar
F242
Sorcerer
Posts: 383
Joined: Sat Feb 11, 2006 6:34 pm

Post by F242 » Sat Aug 08, 2009 7:28 pm

Interpreter wrote:Хайде пак.
БГ издатели, редактори и преводачи са грешни.
Май си чел коментара ми по-бързо отколкото аз съм го писал.
Не съм нападал нито редактори нито преводачи. :D
Напротив.
Най малко преводача на Малазана. Въпреки, че цялата тема преди години започна от там.
А добрата новина е:
Колкото повече хора четат тази книга в оригинал, толкова повече ще разберат, колко героично и почти невъзможно начинание е тя да се преведе на български. И много хора ще се възхищават на многото преводачески находки, но винаги ще има някой, който ще каже, аз това можех да го направя по-добре.
Мисля, че поздравът беше чудесен :D

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Sun Aug 09, 2009 12:33 pm

Ъм, Валери, не, че нещо, нали, но нивото на читателя е свързано с това на издателя. Да, по-лесно е да му пробутваш все по-лесно смилаеми боклуци, но издателят МОЖЕ, в определени моменти, да насочва вкуса на читателя, вместо само да му угажда и да го девалвира постоянно. И бтв, всичко това е ирелевантно за качеството на превода, не мислиш ли?
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Sun Aug 09, 2009 1:38 pm

Roland wrote:Ъм, Валери, не, че нещо, нали, но нивото на читателя е свързано с това на издателя. Да, по-лесно е да му пробутваш все по-лесно смилаеми боклуци, но издателят МОЖЕ, в определени моменти, да насочва вкуса на читателя, вместо само да му угажда и да го девалвира постоянно. И бтв, всичко това е ирелевантно за качеството на превода, не мислиш ли?
Напълно съм съгласен с теб. Нещо повече, опитвам се в скромното си сътрудничество по издателската политика да внушавам точно това: че угаждането по посока на по-лесносмилаемото е вредно за самите издатели в дългосрочен план.
И да, качеството на българската версия (която винаги е версия, просто няма как да е тъждествена на оригинала) е съвсем отделен проблем.
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"

Amikae
Ascendent
Posts: 4199
Joined: Thu Aug 07, 2008 12:07 pm

Post by Amikae » Tue Sep 15, 2009 11:03 am

Местя разговора тук.
RRSunknown wrote:Пo една случайност и аз чета Малазана и току що преди 5 минути свърших Deadhouse gates :)
само едно нещо не разбрах :
Spoiler: show
Какво означава джисталец ?
Spoiler: show
Не съм сигурен, но това май е някакъв град на континента на Седемте града. Или може би пустинно племе. Bleh... Сега и на мен почна да ме чопли :)

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Tue Sep 15, 2009 11:16 am

И интернета мълчи - мъчих се да разбера с google ама нищо не намерих.

Едит: Намерих го но идея си нямам как се предполага да го разбереш от книгата:
Spoiler: show
'A high priest of an Elder God who employs human blood in ritual magic (Elder equivalent of Destriant)'

BH UK TPB Glossary

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Oct 11, 2009 6:53 pm

Ами например речникът е В книгата? :P

Подпочнах деветия малазан. Започва УДИВИТЕЛНО яко (след пролога, който вече коментирах). Гениална сцена с Техол и Бъг, доста живо с малазанците и сцени с някои от по-мистериозните герои (Гръб и Синн). Усещането е като за микс от добрите страни на петата и третата, което кефи доста ;р даже четях описанията, не знам кво ми става :mrgreen: ще видим дали ще задържи качество. Грам философия няма засега :mrgreen:
This is it. Ground zero.

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sun Oct 11, 2009 7:13 pm

Ще свърши ли навреме ме интересува мен и нали ще са си 10 както беше запланувано, знае ли се нещо за това?

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Oct 11, 2009 7:32 pm

и за двете - да

но ще има и други поредици в тоя свят после
This is it. Ground zero.

User avatar
Yan
Site Admin
Posts: 7087
Joined: Sat Dec 20, 2003 12:01 am
Location: Who cares...
Contact:

Post by Yan » Sun Oct 11, 2009 7:35 pm

Които няма да са свързани с тая история, която е в десетте, така че споко.
2 трилогии беше казал Ериксън в едсно от последните интервюта.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Sun Oct 11, 2009 7:50 pm

Еее това, че няма да са свързани е супер.

Пишете после как е качеството в девета, че покрай на Симо ревютата за 6,7 и 8 почти се отчаях за проедицата.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sun Oct 11, 2009 7:53 pm

Ами например речникът е В книгата?
Не можах да го намеря.

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Sun Oct 11, 2009 8:36 pm

На всяка книга отзад. Ако на БГ не е преведен, не знам.

Иначе поне откъм таймлайн Ериксън е повече от перфектен. Дори за големите тухли му е трябвала най-много година и половина. Остава един том, той знае какво ще има в него, няма шанс за издънка.

Вече за качеството на последните 3-4 книги е друг въпрос, но тази дава всички индикации да е доста добра засега.
This is it. Ground zero.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Sun Oct 11, 2009 8:53 pm

Естествено че има речник - всичко друго има в него но джисталец няма. Нито на българската нито на наглийската версия.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Wed Oct 14, 2009 11:03 am

Спойлерски въпрос към специалистите:
Spoiler: show
Карса Орлонг да не е тоблакая който във втора част е бодигарда на Шаик или това е само във фантазията ми ? Защото всичко си съвпада но ми се струва че времево не си съотвестват нещата.

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19290
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Wed Oct 14, 2009 11:31 am

RRSunknown wrote:Естествено че има речник - всичко друго има в него но джисталец няма. Нито на българската нито на наглийската версия.
е нали си цитирал английската, че има :) може би в друго издание. ениуей, джистал се обяснява доста подробно в мисля шеста част

на другия въпрос - да. заеби времевото съответствие, то принципно е тотално в джаза по всички въпроси :mrgreen:
This is it. Ground zero.

Who is online

Users browsing this forum: Semrush [Bot] and 1 guest