Page 17 of 40
Posted: Mon Feb 06, 2012 12:19 pm
by Strelok
Голяма работа е, днес-утре ще го свърша. Аз го намерих като търсих комедиийни манги с най-висок резултат в MAL-a.
Posted: Fri Feb 10, 2012 4:29 pm
by Strelok
Двоен пост.
Довърших мангата на Йотсубато и доста ми хареса, някой ден определено ще я препрочета. Препоръчвам я на всички, на които им се чете нещо неангажиращо. Също комедията е на доста добро ниво, на никоя друга манга не съм се смял толкова.
Почнах и GTO: Shonan 14 Days - нещо като спин-оф на оригиналната манга. Прочетох 10тина глави и засега е доста яко - нивото (поне засега) е колкото най-доброто от оригиналната манга. Онизука прави простотии и пребива хулигани, докато печели сърцата на младежи и младежки, разочаровани от родителите. Също я препоръчвам на хората, чели оригиналната манга.
Posted: Fri Feb 10, 2012 6:23 pm
by Amelia
Трябва да го видя новото ГТО ама ме притеснява това, че формулата вече се изтърка. Още в оригиналната манга към края ми беше писнало. Усеща ли се по-свежо тук?
Аз зачетох Паразита. Някак очаквах повече след всичките хвалби. Ще видим къде ще му излезе края, ама засега не е кой знае кво. Женските персонажи са масово дразнещи.
Posted: Fri Feb 10, 2012 8:46 pm
by Strelok
Еми съвсем възможно да ме кефи, защото съм позабравил старите работи. Иначе Онизука си е същия простак, който както писах бие хулигани и печели сърцата на младите. Обаче лицата му понякога са доста смешни, ето няколко които си запазих.
Във всеки случай мисля, че е добра идея да я погледнеш и ако не си с големи очаквания ще останеш доволна. А, също има няколко яки препратки към анимета - още в първата страница в първата глава Онизука е нарисува Сузумия Харухи на колата на зам-директора.
EDIT: Какво ще кажете за мангата Shonan Junai Gumi? Струва ли си? Май Амелия беше казала, че я е чела.
Posted: Sat Feb 11, 2012 12:27 am
by Amelia
Шонан Джунай Гуми е яко, но не е преведено цялото и май никой не го превежда.
И кво са, Ейкичи спря ли да е девствен в крайна сметка? Аз обезателно ще го погледна това - Онизука мога и в конско порно да го гледам.
Posted: Sat Feb 11, 2012 7:00 pm
by Amelia
Дочетох Паразита - готино беше, но не ме вкара в див възторг, може би щото очаквах повече. Свърши хубаво - аз се бях уплашила, че ще имаме елементарна еко-пропаганда накрая, ма авторът успя да я избегне. Миги беше голям сладур. Очевидно деветдесетарския арт ми дойде добре - аз си го обичам него.
Така и не разбрах откъде дойдоха тея паразити в крайна сметка. В началото изглежда все едно някъв надземен разум (с тъжно ниския интелект на екотерорист от 20-21ви век) ги пуска, за да спаси гори и да намали замърсяването на Земята. После нищо не се казва за това повече.
Главната женска продължи да ми лази по нервите до края. Повтаряше кат мантра там, че главния се бил променил. Да, променил се е. Can we please move on now? Жалко, че не я пречукаха - другата, Кана, ми харесваше повече.
Преводът беше кошмарен. На моменти едва се разбираше, сменяха имената непрекъснато. Очевидно превеждащите не са познавали добре канджитата.
Posted: Sat Feb 11, 2012 7:33 pm
by Gribo
Май идеята е в крайна сметка, че не са извънземни, ами просто природата решава да проконтролира популацията на хората. Инак аз книжките си ги имам на хартия и преводът там си беше съвсем приличен - а в тях има разни брътвежи на авторката като бонус в тон с еко пропагандата, та явно това е основният замисъл. Инак на мен крайно много ми допадна както артът, така и цялостната реализация на мангата, от любимите ми е (мен обаче никой не ме е хайпвал, ами попаднах съвсем случайно, та очакванията са ми били точно нулеви).
Posted: Sat Feb 11, 2012 8:50 pm
by Amelia
Токиопоп версията ли имаш? Тя била с американски имена и формат на четене отляво-надясно. После Делрей го преиздали както трябва.
Искрено съжалявам, че не попаднах на свестен суб - ужасно беше на моменти. В моята версия Шиничи през половината време беше Шинджи. Гото беше Куроро, а Мики (тва оня паразит в тялото на Гото, дето имаше много изражения) - Санджи или Санги. Изобщо, ебаси абоминацията.
А екопропаганда имаше, ама не беше от тъжнотъпия тип. През цялата манга аха-аха да избие на такова, ама накрая Миги обобщи разни работи, дето качиха IQто на пропагандата бая. Ще ми е интересно да видя бележките на автора. Който е мъж бтв - тва японка да изпраска такъв сейненец ми се вижда почти невъзможно.
Иначе паразитите дойдоха от космоса - т.е. не са създадени от природата на Земята. Ма имаше някъв монолог на глас "над Земята" с въпроси "Ако 99% от хората умрат, това ще намали ли замърсяването с 99%?". Това увисна тотално във въздуха - така и не се разбра кво е. Не че има някво значение, де - фокусът в мангата беше върху други неща.
Posted: Sat Feb 11, 2012 9:19 pm
by Gribo
Да бе, вярно че е мъж - не знам що бях решил, че е жена...
Имам на Делрей версията - тя си се чете отдясно-наляво (и съответно Миги не е преведено на Lefty, както в изданието на Токиопоп) и не е имало такива абоминации. А те че от въздуха са дошли, вярно е, но от целия прочит (неколкократен) все съм оставал с впечатление, че не са извънземни - мисля, че онази учителка разсъждаваше в този дух (вече са ми малко смътни спомените де, последно преди около година съм го чел май).
Posted: Sat Feb 11, 2012 10:02 pm
by Amelia
Плз, при следващото препрочитане, ако се сетиш, напиши тук репликата на Тамура Рейко по въпроса - да видя какво казва оригиналния превод. Щото в абоминацията, която четох, репликата й се въртеше около това, че паразитите и хората са "the same". Или нещо от сорта. Което аз го разбирам като да сме еднакви по отношение на това, че всички сме малки и слаби създанийца, които се борят за оцеляването си, нали. А не, че паразитите са създадени на Земята.
Posted: Sat Feb 11, 2012 10:19 pm
by Claymore
Amelia wrote:
Така и не разбрах откъде дойдоха тея паразити в крайна сметка. В началото изглежда все едно някъв надземен разум (с тъжно ниския интелект на екотерорист от 20-21ви век) ги пуска, за да спаси гори и да намали замърсяването на Земята. После нищо не се казва за това повече.
Ми аз имам само първи том от новото издание, но там авторът отговаря на някакво писмо по тоя въпрос че нарочно е оставил произхода им мистериозен за да се засили ефекта и за да може всеки да си го интерпретира както иска.
Posted: Sat Feb 11, 2012 10:23 pm
by Gribo
Като си ги взема обратно от един момък, ще ги попрегледам и ще пиша, ако изнамеря някакъв смислен аргумент за моята интерпретация

Posted: Sat Feb 11, 2012 10:25 pm
by Rashugun
Amelia wrote:Жалко, че не я пречукаха - другата, Кана, ми харесваше повече.
Краят може да се интерпретира бтв многозначно - има хора, дето мислят, че и двамата си умряха накрая.
То между другото това накрая "I see, you're the rea Shinichi" (или там както беше, четох го отдавна), което излезе наопаки на цялото чудене за това, какво е станало с него. Но да, на моменти мога да го сравня с Карин и нейното "Това вече не е предишният Саске-кун : <"
Иначе наистина мангата е много увличаща (когато Шиничи реши да тръгне сам към спящия Гото с онова ръждясало нещо ми беше много ъъ емоционално) и симпатично, въпреки че не е точно моят тип манга.
Posted: Tue Feb 21, 2012 9:24 pm
by Rashugun
... Настигнах превода на RRR!
Бокс, бокс, бокс, бокс, чист бокс. И много трепанье. Почти не се разсейва със странични неща или истории, целият живот на нашия и на тия около него е чист бокс. И е забавно, и е пораснало.
А колко е як бившият световен шампион...
Posted: Tue Feb 21, 2012 10:10 pm
by Amelia
Какво е това RRR?