Гледано напоследък, част III

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20426
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Tue Sep 09, 2014 10:59 am

Даа доста тъжен епизод беше тоя за САО... иначе идеята за най-дразнещия персонаж в шутърите, който идва от другия край на картата и те заколва докато го пуцаш като сватбар и джедайските изпълнения грабваха... тъжно.

в тоя клас гилти плежър бозици ей това успя да ми грабне вниманието, което по-скоро говори зле за мен, а не добре за анимето :D
Тhe irregular at magic high school
ако нямаше фенсървисите за чеджиите японци щеше да е маса яко като битки...

Кеничи ова - още от същото с повече титиииис. изобщо...
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Mon Sep 15, 2014 9:51 am

Sword Art Online II ep. 11 - ъъъ, това че са двама не трябваше ли да го имат, като хипотеза още при първия разговор, с човекът от агенцията? Сцената където го сгащиха в "стаята за почивка" - що за глупост. Пичът можеше просто да откаже да отговаря. Защо въобще са замъкна там?

Shirogane no Ishi: Argevollen ep. 11 - едно от стабилните неща през сезона. Кара си добре.

Rokujouma no Shinryakusha!? (TV) ep. 10 - най-накрая интересен епизод. Арковете с призрачката и махо шоджото бяха отврат. Хайде да видим какви ще ги измъдрят с "надарената" подземна обитателка. Тези новите защитници са големи скици.

Persona 4 The Golden Animation ep. 10 - малко по-любопитен замисъл от обикновено, но развитието пак е мизерно. Но все пак имаше няколко нови гладни точки към Маргарет и това е нещо!

Majimoji Rurumo ep. 10 - прозяяяв. Само котката радва донякъде.

Mahouka Koukou no Rettousei ep. 24 - добър екшън. А дано се окаже, че терористите са след нещо друго (както героите предположиха), а не след тъпия научен тезис, дето професионалистите вече трябва да са го разкостили след откриването на основния принцип.
Унищожаването на макети, които приличат на уголемена версия на схеми от учебник по физика за 4-ти клас, звучи напълно безпредметно. (Е, гигантската кристална топка май не е от там :lol: )

Kindaichi Shounen no Jikenbo Returns ep. 23 - от драма превключваме на ужас. Не знам, не мен някак ми е комично, понеже е ясно как нашите хора са застраховани.

Detective Conan ep. 735-740 - арката с Когоро Мори в бара беше готина и дори си помислих, че за по-голям майтап няма да дадат обяснение как е извършено убийството. Но все пак го дадоха. Най-накрая си спомних и откъде ми е толкова познат гласа на играчката войник (Kyros) в настоящата арка на One Piece, това е новото сею на Мори: Rikiya Koyama. Старото сею: Akira Kamiya им струвал прекалено скъпо.

Aldnoah.Zero ep. 11 - ъъъ, вече ме мързи да го плюя. Руската база малко приличаше на подобни подземни съоръжения в Macross и Uchuu Senkan Yamato.
Корабът освен на Ямато ми напомня малко на едни космически кораби от Super Robot Taisen OG: Divine Wars.

ПП
Няааа работи отново!
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20426
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Mon Sep 15, 2014 11:02 am

Да САО-то още един празен епизод надолу :(. Алшу, щом му издържаш тоя сезон хвърли едно око на http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Th ... l_episodes от същия порядък е, но има интересни простотии за мешането на магия/наука уви между фенсървисите.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
Mushu
Aes Sedai
Posts: 1661
Joined: Tue Apr 13, 2004 11:39 am

Post by Mushu » Mon Sep 15, 2014 11:29 am

Алшу го гледа това, както и аз :) Само че ние си му викаме Mahouka :)

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20426
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Mon Sep 15, 2014 12:11 pm

Ех тоя японски на английски :D
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
Mushu
Aes Sedai
Posts: 1661
Joined: Tue Apr 13, 2004 11:39 am

Post by Mushu » Mon Sep 15, 2014 1:15 pm

Аз по принцип си ги знам по японските заглавия и понякога изпадам в пълно недоумение като видя преведено заглавие :lol:

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Mon Sep 15, 2014 3:23 pm

Xellos
тоя японски на английски
Романджи му се вика...има си и специални правила на произнасяне.
Примерно "ou" не е "у", като на френски а отворено "о".
И това irregular в английския превод е подвеждащо, защото магическите училища в света са си съвсем regular.
В случая буквалния превод Poor Performing е по-точен...и по-подвеждащ за какво става дума...но пък е точно търсения ефект. :lol:

Ти това го знаеш де, ма шо се праиш? :shock:

Mahouka-та ми е малко по-оригинална от SAO, но пак си има дразнещи моменти де.
Е, поне музиката и екшън сцените (колкото и да са редки) го правят поносимо.

Явно SAO и Mahouka са средното ниво на light novel-ите в момента.
Може би и Log Horizon.

Къв беше лафа, "мозъчна дъвка". Джачиш, джачиш пък го изплюеш - няма калории и въглехидрати.

Няма ги вече FMP-то и Харухи, дето поне бяха забавни и ангажиращи вниманието.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Mon Sep 15, 2014 4:30 pm

Аз пък предпочитам преводните за всяко нещо което е със заглавие от над три думи (Суйсей но Гаргантия, Шингеки но Кьоджин, т.н.). Сори ама е доста досадно човек да казва всеки път в разговор Хигураши но Нако Коро Ни, примерно.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Mushu
Aes Sedai
Posts: 1661
Joined: Tue Apr 13, 2004 11:39 am

Post by Mushu » Mon Sep 15, 2014 4:57 pm

Е затова казваш само първата дума или първите 2-3 :) То и аз ако трябваше да казвам всеки път Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai, което и на английски е супер дълго We Still Don't Know the Name of the Flower We Saw That Day, сигурно щях да се гръмна :) Затова му казвам само Ano Hana, както и повечето хора :) А споменатите от теб много често вървят с инициали само - SnK примерно.

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Mon Sep 15, 2014 5:06 pm

За мен заглавията не са толкова важни, но когато някакви дистрибутори ти превърнат Juubee Ninpuuchou в Ninja Scroll или дори в абсурда Wind Ninja Chronicles...
Доколкото разбирам оригиналното заглавие означава нещо от сорта на "Джубей и лабиринта от тайни/загадката/главоблъсканицата/конспирацията".
Какъв ръкопис? Или спирала? А може би нинджите се въртят като пумпали?
А това за вятъра?
И Джубей е ронин, пък те го изкарват все едно не е централен персонаж. ("Ронин срещу осемте нниджи/демона" щеше хем да е в идиотския им стил, хем вярно, мек ритащо задници!)
Може и да ми убягва нещо за вятъра, но бих предпочел превод с Джубей в заглавието.

Същото е, като да ти говорят за седем военачалници и четири императора в One Piece.


Поради масата объркващи наименования, най-справедливият и практичен метод е романизирането. Така няма проблеми с индексирането на заглавията.
Самите японци понякога облекчават нещата, като слагат англоезични заглавия: Ван Пису, Шчи Ханта, Сейрамун...:lol: :lol: :lol:

Сори ама е доста досадно човек да казва всеки път в разговор
Отакутата използват съкратени версии на заглавията.
Примерно Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui Shimashita става Yuushibu.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Mon Sep 15, 2014 6:10 pm

Ич не ме ебе какво ползват отакутата. :lol: Аз се цаня за уж нормален човек, който гледа аниме, а не за отаку. Мога и да съкращавам, ама предпочитам ако има не чак толкова дълга алетрнатива на английски (ако не броим подзаглавия), да я кажа. Иначе да, очевидно казвам Коуд Гиас примерно, а не цялото заглавие, но пък ако говоря за TTGL го казвам цяото, щото ми пълни душата. :lol:
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20426
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Mon Sep 15, 2014 8:52 pm

Хехе, да някои заглавия са ужасни във всякакъв вариант, аз просто съм неспособен да помня японски думи явно дори и на романджи.

Да битките и магиите са мега в ..... ... .... .... обаче като чуя вече това Онииии чаааааааан и давам на заден със стола 3 метра. :(

Доизгледах Кеничи ова ама малко епизоди са още... това си е приятна мозъчна дъвка вече, май повече заради сеютата.
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Tue Sep 16, 2014 9:05 am

Jinsei ep. 9 - доста солидна серия. Дори от сегашна ми гледна точка изглежда, като най-яката, но може да е от това, че предните две не бяха чак толкова добри.

Gekkan Shoujo Nozaki-kun ep. 11 - това шоу продължава да доставя качество всеки път.

Akame ga Kill! ep. 11 - серията ми хареса. Доста битки, убийства и гегове.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Wed Sep 17, 2014 12:00 pm

Detective Conan ep. 741-748 - като махнем AO-тата всъщност са доста приятни епизоди. И арката с хлороформа, и арката в която гаджето на Соноко беше заподозрян, и арката където същият се изправи срещу Кайто Кид и настоящата арка дето е част от сагата "Полицейска любовна история" :lol: . В тези арки имаше и развитие по темата Сера.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

User avatar
alshu
Elder God
Posts: 5339
Joined: Tue Dec 21, 2010 12:21 pm

Post by alshu » Thu Sep 18, 2014 8:55 am

Detective Conan ep. 749-750
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:

“Just try that mixture once, Captain Duncan.”

He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:

“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest