Page 2 of 3

Posted: Tue Apr 13, 2004 9:28 pm
by Random
Естествено, 4е и аз съмс две ръце за текстовете в оригинал. Колкото и да е добър един превода4, няма 6анс да предаде 4увдото творение по същия на4ин. А и понякога, самото зву4ене на езика е много по-разли4но и, да ре4ем за фентъзито, мисля, 4е англиския е дале4 по приятен език. Не 4е съм против българския, просто английският кефи максимално, ако се използва от умел писател.

Posted: Tue Apr 13, 2004 9:42 pm
by Drizzt Do`Urden
Аз пък по принцип добре си владея английски, даже филмите си ги гледам без субтитри, ама досега много-много не съм се юрвал да чета в оригинал

Posted: Tue Apr 13, 2004 11:09 pm
by Rand al'Thor
В оригинал стилът на автора се усеща в пълния си блясък. Наистина е неповторима да четеш Джордан на англ, докато на бг някак ми звучи нещо средно между Мартин и Фийст. Смисълът си е същия, но понякога просто си заслужава заради едното първично усещане и впечатление!

Posted: Tue Apr 13, 2004 11:20 pm
by Mushu
Ох. като прочетох, че английският звучи по-добре от българския и патриотизма ми се обади :) Като се замисля стигам до извода, че една книга на български, не преведена, си звучи точно толкова добре, колкото която и да е английска. За съжаление напоследък не чувам за нищо качествено българско и така се отдалечавам малко по малко(и не само аз) от родното творчество. Май последното, което прочетох беше Естествен роман, на Георги Господинов. Ама както от няколко години съм забила към fantasy-то и SF, трудно ще ми хареса нещо май май.

Posted: Wed Apr 14, 2004 1:04 pm
by Havelock Vetinari
О, да, само оригинала! С две ръце! Просто колкото и велик да е преводачът, винаги когато една мисъл не е изменена, нещата стоят по-добре.

Не по темата - да си кажа и аз, че с преводачество си изкарвам парите.

Posted: Wed Apr 14, 2004 9:05 pm
by Random
Мушу, не казвам, че англ. звучи по-добре от бг. Просто, специално за фентъзи жанра, на мен ми е доста по-приятен. Безспорно е по-богат на лексика и на отенъци. Иначе българският си е много приятен език, един от най-галещите ухото, коitо съм чувал. Англ. просто е хибрид и е развиван от много повече автори през годините. Та за това го казвам това, някак си по-пълнокръвно ми звучи на инглиш. Говоря само за фентъзи, защото почти нищо друго не съм чел на този език.

Posted: Sat Apr 17, 2004 12:17 am
by Skywalker
OOO,adski se nadiavam,niakoga v BG,ne6tata da izlizat v original.Ne kazvam,4e sega niama mnogo,naprotiv,ima,vajnoto e kade tarsish,no pak cenite sa dosta nepriatni...

Druga e ideiata,knigite da se tegliat nelegalno ot NETA,no tova sme go obsajdali drugade i v drugo vreme.

Posted: Sat Apr 17, 2004 1:31 am
by Matrim
Цените на книгите на английски трудно ще станат по-приятни - все пак random Пратчет с корична цена 6 паунда го продават (или поне продаваха, не съм проверявал наскоро) за 16 лева, а един паунд е почти 3 лева.

Posted: Sat Apr 17, 2004 1:44 am
by Lannis
Цените на книжките на английски действително са срам и позор! А за капак въпросните книжки не мож ги намери. Или изобщо не се появяват на родна земя, или разни книжарници фантоми мистериозно се трансформират в нещо съсем различно и никой не ги знае къде са отишли! Като Онези Магазини, дето винаги са били на определен адрес, ама вчера не ги е имало. Та за Онази книжарница на Хемус става дума, която не е там, където трябваше да бъде. И аз искам да чета Мартин в оригинал, а не мога да го намеря.

Posted: Sat Apr 17, 2004 11:08 am
by Mushu
Не мога да кажа, че са срам и позор цените, най-вече откакто видях книги на Бюджолд за 6 лева. Друг е въпросът, че в момента и толкова ми е много :(
А иначе има книжарници, като Хеликон например, където можеш да си поръчаш някоя книжка от чужбина и не ти се налага да я чакаш сума време да се появи в България.

Posted: Sat Apr 17, 2004 12:40 pm
by Lannis
Вярно е, че има и по-евтини книжки, ама тея, дето аз искам да си ги купя, все около 20 лв., че и повече струват. А последния път, като бях в книжарницата на Хеликон, не видях книги на Мартин.

Posted: Sat Apr 17, 2004 12:44 pm
by Yan
За Мартин, ако толкова държиш да го четеш на английски мога да ти дам A Game of Thrones, нея я имам в оригинал :lol:

Posted: Sat Apr 17, 2004 9:28 pm
by Jaar
Да, ама като си я поръчаш и пак ти излиза скъпо. Доста скъпо.

Posted: Sun Apr 18, 2004 10:49 am
by Mushu
Ама вижте сега, не може да очаквате една книга с луксозна корица и т.н. да е супер евтина! Ами че с преведените книги е същото-на мен ми идва доста да си купувам книги по 15/16лв, ако става въпрос. А за книгите в оригинал е ясно, че са скъпички. Единствените евтини са на Penguin, които са по 2 лири примерно(4-5 лв). Ама те издават само класики, а са толкова евтини, защото доколкото разбрах са с благотворителна цел издавани. Една книга на Мартин например, която е 700 страници и нагоре, с готина корица и въобще оформена хубаво, не може да струва по-малко от 20лв.
Абе, това е част от световната конспирация да ни вземат колкото се може повече пари :lol:

Posted: Thu May 13, 2004 3:46 pm
by Dilvish the Damned
За Random:

1111111
What manner o' thing is your crocodile?
2222 222222
It is shaped, sir, like itself; and it is as broad
as it hath breadth: it is just so high as it is,
and moves with its own organs: it lives by that
which nourisheth it; and the elements once out of
it, it transmigrates.
1111111
What colour is it of?
2222 222222
Of it own colour too.

Ако познаеш откъде е, ще те черпя една бира. Английският е оригинален, не е мой превод от български.