Posted: Wed Jul 12, 2006 7:36 pm
Трип, прав си, че всичко е въпрос на гледна точка, но ти разчиташ на някои дадености в разказа си. Не за всеки е вярно, че за да обичаш природата означава да мразиш хората или че младите, чувствителни хора са разочаровани от света. Ако беше дал причина на героя си да възприема нещата така, по-лесно щях да се убедя. Но аз виждам текста ти по този начин и няма гаранция, че и други няма да го възприемат така. Може би трябва да имаш предвид всички възможни гледни точки и да убедиш читателя, че твоята е вярна.
Прегрешението на героя е презрението му към хората, същото заради което наказва дипломата. Не разбирам действията му. А щом той е предизвикал наводненията, ми е още по-трудно да схвана какво прави на кораба. Ако това са негови прищявки, нека е по-ясно от текста. От него не можах да разбера, че той е предизвикал апокалипсиса, по-скоро звучи сякаш се старае да помогне.
За дипломатите можем да спорим много, още повече, че явно имаме предвид различни неща. Стереотипът на моето виждане идва от това как аз възприемам термина - човек с добро образование и някакво положение (което идва от поста му), който е лицето на своята държава в чужбина. Ако героят ти е просто някакъв чиновник, направи го такъв и така ще избегнеш двусмислието, което поне аз си мисля, че се получава. Тогава може да говори, както поискаш.
За диалозите – никой диалог или монолог не може да бъде пресъздаден, така както звучи в реалния живот, именно заради накъсаността му. Ако на живо интонацията, жестовете и мимиките могат да допълнят смисъла, на хартия не става. Затова е необходим балансът между естественост и подреденост на казаното.
Прегрешението на героя е презрението му към хората, същото заради което наказва дипломата. Не разбирам действията му. А щом той е предизвикал наводненията, ми е още по-трудно да схвана какво прави на кораба. Ако това са негови прищявки, нека е по-ясно от текста. От него не можах да разбера, че той е предизвикал апокалипсиса, по-скоро звучи сякаш се старае да помогне.
За дипломатите можем да спорим много, още повече, че явно имаме предвид различни неща. Стереотипът на моето виждане идва от това как аз възприемам термина - човек с добро образование и някакво положение (което идва от поста му), който е лицето на своята държава в чужбина. Ако героят ти е просто някакъв чиновник, направи го такъв и така ще избегнеш двусмислието, което поне аз си мисля, че се получава. Тогава може да говори, както поискаш.
За диалозите – никой диалог или монолог не може да бъде пресъздаден, така както звучи в реалния живот, именно заради накъсаността му. Ако на живо интонацията, жестовете и мимиките могат да допълнят смисъла, на хартия не става. Затова е необходим балансът между естественост и подреденост на казаното.