Page 2 of 8
					
				
				Posted: Wed Dec 14, 2005 1:40 pm
				by Aerith
				Артът е страхотен да, но аз не го очаквам чак с нетърпение ... не съм чела книгите, сериите ги изгледах само заради едната Kristin Kreuk, не ми харесаха кой-знае колко, но поне се надявам анимето да ме заинтригува  

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Dec 14, 2005 1:42 pm
				by Roland
				Ъ, между сериите и книгтие приликите се изчерпват горе долу със заглавието, така че поправи, ако обичаш, този пропуск в културата си и ги прочети.
			 
			
					
				
				Posted: Wed Dec 14, 2005 1:59 pm
				by Aerith
				Ахахахах, ми щом казваш... но, ако не ми харесат, да знаеш, ще критикувам и книгите, и теб до смърт !!! 

 
			 
			
					
				
				Posted: Wed Dec 14, 2005 2:30 pm
				by Demandred
				Аз се присъедниявам към мнението на Роланд. И съм готов да посрещна всякакви критики за книгите. Надявам се все пак да няма нужда обаче да се стига дотам.  

 
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 12:59 am
				by Demandred
				Ето на какво се натъкнах докато разглеждах  
http://groups.google.com/group/rec.arts.sf.written
 The director appears to have started a blog.  Here's a rough translation of the first entry:
  My father, Hayao Miyazaki, did not want me to direct "A Wizard of
  Earthsea".  While it may seem abrupt to begin in this manner, I wish
  to make this clear from the start.
  Furthermore, to tell the truth, it was never my desire to start a
  journal on the net and appear before the world in this fashion.  If
  there is anything I wish to say for myself, it is simply, "I want to
  you to see this movie."  That is all.
  Speaking as a director, I only wish to say, "I want you to see this
  movie without preconceptions and free from distraction."  That is all.
  However, it is plain to see that whether I like it or  not, as we
  commence promotion of "A Wizard of Earthsea", I will be described as
  "Miyazaki Hayao's son".  Producer Suzuki Toshio tells me, "Let the
  work stand for itself", which goes without saying.  He also says, "For
  this movie to compete, you must be seen not as 'Miyazaki Hayao's son',
  but simply as the man 'Miyazaki Gorou'."
  After much doubt, I came to agree with this stance.  In other words,
  though this seems backwards, I will begin this diary to convey my
  thoughts as director, and thereby attempt to allow people to view "A
  Wizard of Earthsea" without preconceptions.
  We chose to adopt the Internet as our method of implementing this plan
  as it is an extremely direct means of connecting people to one
  another.  Naturally, we considered more traditional approaches such as
  press conferences and interviews.  However, we felt that to conduct
  the afore-mentioned experiment, an approach that did not pass through
  the filter of the media might better convey my thoughts in a frank
  fashion.
  I will not hastily rush in to describe the reason for my father's
  aforementioned opposition to my taking the role of director.  I think
  that I should make this clear as I describe the particulars of how I
  came to be appointed director and the daily affairs of production.
  Finally, there are two reasons why I agreed to direct "A Wizard of
  Earthsea".  The first is that I felt a fascination with the tale of "A
  Wizard of Earthsea".  The second is that I came to realize that I can
  no longer deny my great love for animation, which I have long failed
  to acknowledge due to my relation with my father.  I don't want to  
  give  away the details of the movie, but the theme that I wish to
  present is  clear:
    "What does it mean to live truly?"
  This is also the manner in which I wish to live.  And it is also the
  theme of this diary.
And here's the first entry in the production diary:
  We are currently in the process of creating "A Wizard of Earthsea".    
  This movie is based on an existing work.
  If you go to any reasonably large bookstore, you will probably find it
  on the shelves in the children's, SF, or fantasy section.  Many of you
  may have already seen it there.
  "A Wizard of Earthsea", written by the American author Ursula K. Le
  Guin, is one of the masterpieces of fantasy literature.  Set in the
  fictitious archipelago of Earthsea, this magnificent story recounts
  the youth, adulthood, and last years of the magician Ged.
  The first book of "A Wizard of Earthsea", "Battle With the Shadow",
  was published in the late 1960s.
  The most singular characteristic of "A Wizard of Earthsea" is that
  one's enemy is contained within oneself.  The inner discord of human  
  beings is directly expressed in this fantasy world.
  Broadly speaking, the majority of SF and fantasy prior to "A Wizard of
  Earthsea" consisted of stories of protagonists overcoming enemies and
  discriminatory circumstances.
  However, in "Battle With the Shadow", there is no great enemy that
  must be defeated.
  The boy Ged, who dreams of becoming a magician, through arrogance and
  hubris calls up the "shadow" from his own inner darkness and is
  attacked by it.  As it pursues him, the shadow grows and torments Ged.
  The boy comes to realize that he must not run from his shadow, but
  face it.  He turns and embraces it, and becomes one with this shadow,
  and in this way takes his first step to becoming an adult.  This is
  broad outline of "Battle With the Shadow".
  The story of "Battle With the Shadow", in which one's enemy is
  "another you", born from your inner conflicts, cast a great influence
  on the world of SF and fantasy literature.  Since then, the theme of
  struggle with oneself has come to play a central role in SF/F novels
  and movies.
  The subsequent books of "A Wizard of Earthsea" cover Ged's rise to
  become the preeminent magician, and eventually his final years as his
  power fades.  The stories are keenly concerned with many of the issues
  of modern society, and the path that must be followed to overcome them.
  So, what kind of movie are we making?
  We can't tell you that right now.  (laugh)
  We still have a long way to go before it is released. Perhaps we'll
  reveal more in time in this "production diary" and the "director's  
  diary".
  Including the side stories, there are six books in "A Wizard of
  Earthsea".
  If you read every day while commuting to work or school, or in bed,
  and complete one a month, you can read them all in half a year.  They
  are well worth reading.
  Please, read them by next summer. We think they'll give you a much
  deeper appreciation of the world of the film.
  They're the perfect books to set your spirit soaring as you lie in
  bed, anticipating the new year. 
 Имената на книгите и порецидата са доста странни поради превода от японски, но ме мързи да ги поправям с оригиналните.
 
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 1:20 am
				by Alexis
				Anime News Network wrote:According to Asahi, Gedo Senki will be based on the third book in Ursula K. Le Guin's Earthsea Cycle, The Farthest Shore, however Nikkei reports that the movie will be based on the third and fourth (Tehanu) books.
Although Tehanu was originally to be the final book in the Earthsea Cycle, however Le Guin eventually wrote two more books for the series, bringing it to six books.
Nikkei also states that Le Guin wanted Hayao Miyazaki to direct the movie, but he was not able to because he was committed to Howl's Moving Castle.
И аз да добавя нещо, което намерих.
 
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 9:48 am
				by Roland
				Е аз не че нещо, ма двамата си противоречите - режисьорът казва, че е по първата книга...
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 10:14 am
				by Alexis
				Знам, аз само показвам, какво съм намерила, нищо повече. А каква ще се окаже истината е неясно. Накрая може да се окаже едното, другото, нито едно от тях или някаква объркана смесица от двете. Засега не можем да знаем със сигурност.
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 10:15 am
				by Roland
				Ъъ, а що да не можем, след кат режисьорът ти казва точно кво ше е?
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 10:20 am
				by Alexis
				Защото това е превод? Ами може този, който е превеждал да е ненаясно с нещата, да не доразбрал, да е превеждал с Babelfish (както правят много) и след това да е 'дообработил' 'превода', за да придобие четим вид или знам ли и аз. 
Не е като да съм си го изсмукала от пръстите, от сравнително известен сайт съм взела инфото. А, дали те са прави, аз не отговарям, нали?
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 10:30 am
				by Roland
				Alexis wrote:Защото това е превод? Ами може този, който е превеждал да е ненаясно с нещата, да не доразбрал, да е превеждал с Babelfish (както правят много) и след това да е 'дообработил' 'превода', за да придобие четим вид или знам ли и аз. 
Не е като да съм си го изсмукала от пръстите, от сравнително известен сайт съм взела инфото. А, дали те са прави, аз не отговарям, нали?
Не го приемай като заяждане, но ти не си чела Землемория, нали? В сюжетно отношение това, което Миязаки джуниър описва, е първа част. С твърде много думи, за да е грешка на превода.
 
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 10:51 am
				by Roland
				
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 11:29 am
				by Alexis
				Не го приемам като заяждане, но пък ти мислиш ли че мога да бживея в близост до близнаците (Дем в частност) и да не съм чела Землемория. Това беше едно от първите неща, кото прочетох.
Но вторият довод е разумен.
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 11:32 am
				by Roland
				Alexis wrote:Не го приемам като заяждане, но пък ти мислиш ли че мога да бживея в близост до близнаците (Дем в частност) и да не съм чела Землемория. Това беше едно от първите неща, кото прочетох.
Но вторият довод е разумен.
Не бе, то не е втори довод, просто мислех, че ако си чела книгите, веднага ще разбереш, че човекът си описва Магьосника, а не следващите 

 Затова казах, че не е заяждане. Ма е хубаво, че си ги чела де.
 
			 
			
					
				
				Posted: Sat Dec 17, 2005 12:06 pm
				by Demandred
				Аз лично смятам, че понеже правата за първите две книги бяха купени и използвани наскоро от Холмарк, е доста по-вероятно сега да се филмират другите, най-вероятно трета, защото някак хич не мога да си представя Техану като аниме...