Page 9 of 25
Posted: Thu Feb 04, 2010 9:21 am
by Amelia
А какво е правилото в случая:
Попитах човека/ът, който вървеше към мен, къде се намира близкия стриптийз бар.
В този случай "човека/ът" е и извършител на действие в подчиненото изречение.
Posted: Thu Feb 04, 2010 9:31 am
by Interpreter
Amelia wrote:А какво е правилото в случая:
Попитах човека/ът, който вървеше към мен, къде се намира близкия стриптийз бар.
В този случай "човека/ът" е и извършител на действие в подчиненото изречение.
Ами, не

При подобни колебания си опростяваме конструкцията: (Аз) питам някого нещо. "Който вървеше към мен" е равносилно на "вървящия към мен" - подчинено определително изречение, в което подлогът е "
който". Сл. "Попитах човека, който..."
Posted: Thu Feb 04, 2010 9:49 am
by Moridin
"човека" е част от главното изречение и там е с кратък член
по начина на валери бтв подчиненото изречение може изцяло да се махне - "попитах човека къде е.."
Posted: Thu Feb 04, 2010 11:57 am
by Interpreter
Amelia wrote:Попитах човека/ът, който вървеше към мен, къде се намира близкия стриптийз бар.
Сега като го видях отново, изречението трябва да гласи:
Попитах човекА, който вървеше към мен, къде се намира близкиЯТ стриптийз бар. При второто подчинено изречение, което е допълнително, предикатът е във възвратен залог и неговият субект (подлог) е "стриптийз бар", поради което съгласуваното с него определение "близкиЯТ" е с пълен член.
Обърках ли те окончателно, Амелия?
Posted: Thu Feb 04, 2010 12:16 pm
by Moridin
хаха така си е
Posted: Thu Feb 04, 2010 12:25 pm
by Super M
Аз го разбрах на практика, но когато се опитате да го обясните теоретично с предикати и залози, започвам да се чудя дали говорим за същия език

))
Posted: Thu Feb 04, 2010 9:09 pm
by Roland
Споко, и аз съм така. Важното е на практика да ти е ясно

Posted: Thu Feb 04, 2010 9:34 pm
by Amelia
Interpreter wrote:
Обърках ли те окончателно, Амелия?
Не, само затвърди позициите ми, че пълният член требва да си ходи...

Posted: Thu Feb 04, 2010 10:00 pm
by Roland
Добре, бтв, моето навлизане в дебрите на пълния член се състоеше от следното - някъде в пети клас даскалката ми по български ми каза, че който извършва действието, е с пълен член, а глаголи като "съм", "мога" и "правя" също са действия. Никой никога повече не ме е учил как да го ползвам. Въпрос е на елементарен инстинкт, ей богу.
И много ме кефи. Нямам никаква реална причина да искам да стои, но искам.
Posted: Fri Feb 05, 2010 9:43 am
by Interpreter
Не, само затвърди позициите ми, че пълният член требва да си ходи...

Това ще стане, когато англоезичните си отвеят спелинга и започнат да пишат inaf вм. enou
gh, Ingland вм.
England и neishun вм. na
tion. Или поне да пишат
gheti вм. fish
70 % от британците го бъркат и редовно пишат their вм. there, но въпреки това си пазят ортографията поганците. Що не посъветваш тях за тъй нужната им правописна реформа?
Posted: Mon Feb 08, 2010 11:22 pm
by Roamer
Мммм, вероятно искаш да кажеш "gh
oti вм. fish"

Иначе - поне за следващите няколко години или едно-две десетилетийца - съм съгласен

Posted: Mon Feb 08, 2010 11:51 pm
by Amelia
Те да правят каквото си искат с техните езици, макар че там подобни промени биха довели до лошо объркване. Принципно ми се струва, че езици с много омоними биха пострадали доста от фонетизиране на писмената си реч, за разлика от българския.
А и тук не говорим за измяна на правопис, а на граматика. При това на някаква излишна частица, съществуваща само за един от 3те ни рода и нанасяща повече вреди от полза. Има огромна разлика.
Posted: Mon Feb 08, 2010 11:54 pm
by Moridin
какви са тия готи гети аз нещо не схванах?
Posted: Mon Feb 08, 2010 11:55 pm
by Morwen
Posted: Tue Mar 13, 2012 3:29 pm
by kalendarа_ska4a
Значи възобновявам темата, защото след 9 страници не видях някой да е дал причина за употребата и на двата члена.
http://news.plovdiv24.bg/211300.html?shuser=15936
Винаги е имало САМО пълен или непълен член в зависимост от използвания диалект и въвеждането и на пълен, и на непълен член в българския език става, за да се зачетат и двата варианта. НИКОГА не е било поради лингвистични причини и употребата и на двата члена за мен представлява един от най-големите проблеми в българския език (оттук защо и толкова ме дразни)
Сори за прескриптивистите, но това, че човек трябва да се замисля кой член трябва да използва когато говори/пише (не става дума за мерене на интелигентност тук) показва, че е излишна инфлекция и би трябвало да се отстрани от граматиките. Нека прескриптивистите не пречат на естествената еволюция на езика, която сама вече е показала, че двата члена няма да се инкорпорират правилно в "универсалната граматика" на езика (тази, която генерира парадигми в мозъка ни, не тази в учебниците).
Аналогично мога да добавя правило, което да казва:
Използвай относителното местоимение в м.р, ед.ч КОГОТО само в случай, че съществителното, което пояснява изпълнява функцията на подлог в изречението. Във всички останали случаи да се използва местоимението КОЙТО.
Демек, да е обратно на нормата, която доминира в сегашно установения български език. Може да се научим кое местоимение да използваме според правилото, но това не променя факта, че е ненужно усложнение въведено в езика, което рано или късно ще почне да се бърка (както сега се бърка абсолютно същия пример само че с reversed roles на местоименията)