Кой какво чете, part IV
Moderator: Moridin
То се видяло, че Обитаемият остров ще остане за по-дисциплинирани дни...
Почнах препрочитане на За честта на Вор. Може би понеже тя е една от последните книги, които четох от поредицата /а е първа написана/, винаги ми се е струвала постна откъм дълбочина на света. Стигнах до един момент, в който ако не знаех някой факти, споменати в Бараяр, нямаше да се досетя за кво се намеква - направи ми впечатление още на пръв прочит, но сега се сетих да погледна в оригинала. И
И там намека е тънък, но определено става ясно.
Ето за какво говоря:
бг превод:
Май тва е книгата с най-кофти превод в поредицата. Хваща ме страх да проверя другите. Захвърлям си изданието обратно на рафта и продължавам с английската версия.
Почнах препрочитане на За честта на Вор. Може би понеже тя е една от последните книги, които четох от поредицата /а е първа написана/, винаги ми се е струвала постна откъм дълбочина на света. Стигнах до един момент, в който ако не знаех някой факти, споменати в Бараяр, нямаше да се досетя за кво се намеква - направи ми впечатление още на пръв прочит, но сега се сетих да погледна в оригинала. И

Ето за какво говоря:
бг превод:
оригиналът:— Приемал съм какво ли не — отвърна с напрегната усмивка Ворутиер. — Дори пуританското поведение на любовника ти… Дай свобода на въображението си и се опитай да си представиш какво означава това, сладка моя! Без съмнение ще ти е трудно да повярваш, но нашият скъп Воркосиган беше един доста щастлив вдовец… Преди… Преди да придобие дразнещия навик да се прави на светец… — От устата му се изтръгна остър, подобен на лай смях.
Малко по-нататък пък Илян е описан с "лице на булдог", а в оригинала е "bland puppy face"."I've embraced a number of things in my time. Not least of which was your puritan lover. Let your imagination dwell on that a while, my dear, my sweet, my pet. You'd scarcely believe it to meet him now, but he was quite a merry widower, before he gave himself over so irritatingly to these random outbreaks of righteousness." He laughed.
Май тва е книгата с най-кофти превод в поредицата. Хваща ме страх да проверя другите. Захвърлям си изданието обратно на рафта и продължавам с английската версия.
The good face pain. But the great - they embrace it.
Не знам дали е най-лошият превод, в "Огледален танц" има бисери като "poor sod"=горкият содомит. А в някои от другите има неща като в една книга три варианта на името Сетаганда - Сетаганда, Четаганда и Кетаганда.cordelia wrote:Май тва е книгата с най-кофти превод в поредицата. Хваща ме страх да проверя другите. Захвърлям си изданието обратно на рафта и продължавам с английската версия.

Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Приключих The Vor Games (която след скучното начало еволюира до ъпгрейдната Warrior's Apprentice, и сега подхващам Cetaganda. Познавайки се, подозирам, че или няма да успея да я довърша, или ще спра след нея. Просто съзнанието ми така е настроено - не мога да се отдам на един автор/поредица за твърде дълго време без паузи.
And you can't dance with a devil on your back...
- Dr. Horrible
- Forsaken
- Posts: 2932
- Joined: Wed Jul 22, 2009 8:53 am
И аз прочетох първата книга за Пърси Джаксън.
Беше общо взето приятна, лекичка такава, умерено забавна. В началото дори ми беше доста интересна, но в един момент започна да ми изглежда прекалено монотонна и еднообразна. За предвидимостта не мога да коментирам, защото първо гледах филма и някои неща просто ги знаех от там, а други бяха съвсем различни, поради което не ги очаквах.
Бих прочел и следващите книги от поредицата, но не веднага.
Беше общо взето приятна, лекичка такава, умерено забавна. В началото дори ми беше доста интересна, но в един момент започна да ми изглежда прекалено монотонна и еднообразна. За предвидимостта не мога да коментирам, защото първо гледах филма и някои неща просто ги знаех от там, а други бяха съвсем различни, поради което не ги очаквах.
Бих прочел и следващите книги от поредицата, но не веднага.
But goddamn,
you got me in love again
you got me in love again
- JaimeLannister
- Forsaken
- Posts: 3103
- Joined: Mon Apr 05, 2004 7:31 pm
- Location: Лясковец - София
Изчетох и Cetaganda. Не ме размаза, както преди години, но пак е много яка. Обичам интриги. Само да беше измислила някакъв плот-туист с това кой е предателят... Сега евентуално ще прочета и Ethan of Athos, която всъщност не съм чел досега, а после мисля да сменя с нещо друго, че дори Майлс може да дойде в повече.
And you can't dance with a devil on your back...
Е то в Ethan of Athos Майлс няма, така че няма опасност да ти дойде в повече.Roland wrote:Изчетох и Cetaganda. Не ме размаза, както преди години, но пак е много яка. Обичам интриги. Само да беше измислила някакъв плот-туист с това кой е предателят... Сега евентуално ще прочета и Ethan of Athos, която всъщност не съм чел досега, а после мисля да сменя с нещо друго, че дори Майлс може да дойде в повече.
Аз визирах поредицата. Просто при мен има в един момент пренасищане от всичко - свят, авторов стил, атмосфера, герои... Преди да излезе шестата на Ериксън, бях твърдо решен, че ще препрочета първите пет. Препрочитах ги половин година, щото след втората ми се налагаше след всяка да туширам с нещо друго. Просто не съм от хората, дето могат да хванат една поредица и да я изядат от кора до кора, колкото и да ме кефи. Нужно ми е разнообразие.
And you can't dance with a devil on your back...
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest