
Преводачески проблеми
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Търси се брат на зетя един вид
http://georgi.unixsol.org/texts/who_is_who.txt
Доста полезно нещо, въпреки че това го няма там. Предполагам не се води някакъв определено.
Те ти и линк с графика: http://www.jroller.com/ssge/entry/1064_ ... _1086_1073

http://georgi.unixsol.org/texts/who_is_who.txt
Доста полезно нещо, въпреки че това го няма там. Предполагам не се води някакъв определено.
Те ти и линк с графика: http://www.jroller.com/ssge/entry/1064_ ... _1086_1073
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19290
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Аз калеко го знам и като свако по моя край
Иначе добри схеми, мен винаги ми е било странно що хората толкова не ги запомнят тия връзки ;р
но ако трябва да сме честни, класификацията изначално не е пълна! например трябва да има име за жената на шурея ми, но аз не знам такова и досега не съм срещал някой да знае ;р
както и случая на Валери де ;р То принципно всичко от другите роди (по линия на съпруга(та) на някой твой кръвен роднина) накрая минава до сватове, ама не е тоя начинът
едит: А! Спорд Чорбаджийски било шуренайка... моооже моооже

но ако трябва да сме честни, класификацията изначално не е пълна! например трябва да има име за жената на шурея ми, но аз не знам такова и досега не съм срещал някой да знае ;р
както и случая на Валери де ;р То принципно всичко от другите роди (по линия на съпруга(та) на някой твой кръвен роднина) накрая минава до сватове, ама не е тоя начинът

едит: А! Спорд Чорбаджийски било шуренайка... моооже моооже

This is it. Ground zero.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Абе и аз мислех за шуренайка, но го оставих засега описателно, както си е в ориджинъла
Не знам защо, но май само в нашите тука езици имаме отделни термини за всички тия връзки - благодаря за линка на Гибли, бтв. Сетих се как преди време на един лексикографски семинар в Пиза обсъждахме такива неща и им разправях как в нашия край наричат според възрастта сестрите на съпругата с various berry names - калинка, малинка, ягодка и пр. Оказа се, че такова чудо няма в никой друг евр. език.
ПП Жоро, шуренайка е зълвата на девера ;р

ПП Жоро, шуренайка е зълвата на девера ;р
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
Тодор Ялъмов разказваше, че в урду (или някой друг от памирските езици) има два пъти повече роднински имена от българския. Но понеже двата езика се родеят *оглеждам се предпазливо и затягам хвата си върху бокена*, това май не се води оборващ пример...Interpreter wrote:Не знам защо, но май само в нашите тука езици имаме отделни термини за всички тия връзки
А за "защо" - ами ескимосите що имат емсет думи за снях, а черногорците - за планина? На който каквото му е било важно...

Аз съм мазохист. От грубостта и агресивната глупост ме боли ужасно, но нещо ме кара да продължавам...
Ако не харесваш думите ми, спомни си: винаги можеш да ми спретнеш бан.
Ако не харесваш думите ми, спомни си: винаги можеш да ми спретнеш бан.
Кои два езика се родеят, че нещо не разбрах?kalein wrote:Тодор Ялъмов разказваше, че в урду (или някой друг от памирските езици) има два пъти повече роднински имена от българския. Но понеже двата езика се родеят *оглеждам се предпазливо и затягам хвата си върху бокена*, това май не се води оборващ пример...Interpreter wrote:Не знам защо, но май само в нашите тука езици имаме отделни термини за всички тия връзки
Някой може ли да ме посъветва как е най-добре да преведа wind chimes? Това са тръбички, изработени в конкретния случай от дърво, които са закачени на връвчици, поклащат се на вятъра и тропат една в друга. Мислех си за нещо като "хлопки", но тъй като съм доста невеж в музикалната област, реших, че е по-добре да попитам.
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
вятърни камбанки?
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”
Е, не, твърде буквално е, пък и определено не приличат на камбанки. Интересуваше ме по-скоро дали има някакъв термин или утвърдена дума на български (макар че не съм виждал да се използват широко у нас).
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
Хм, явно си е вкарано тук в буквален превод, колкото и зле да звучи. Благодаря за помощта, май ще трябва да използвам този вариант, макар че изобщо не ми харесва.
Заповядайте в Клуб за фантастика и фентъзи "Соларис" - гр. Пловдив
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
Събираме се всеки петък от 18:00 пред книжарница "Литера" на Джумаята.
Тромавко е да, ма мисля че е официално. 

„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”
Не съм доволен. И писаното в Уикипедия не го прави официално!
Ако ми е на зор ще пиша нещо като ветрохлопки или друго такова.
Хлопки доколкото знам е за добитък джаджата. нещо като Чан...
дали пък да не е ветрочан. верно че е дървено, а не бакърено в случая, но ветрочан поне е разбираемо без да е тромаво...
Ако ми е на зор ще пиша нещо като ветрохлопки или друго такова.
Хлопки доколкото знам е за добитък джаджата. нещо като Чан...
дали пък да не е ветрочан. верно че е дървено, а не бакърено в случая, но ветрочан поне е разбираемо без да е тромаво...
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests