Лаик е на тема Камерън, а и ти също. Аз съм лаик на тема анимация.
Гледано напоследък, част V
Moderator: Moridin
- penzata
- Forsaken
- Posts: 2891
- Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
- Location: between the planescapes
- Contact:
Re: Гледано напоследък, част V
Няколко пъти, няколко човека от форума те попитаха, какво точно представлява стила на Камерън и кое го отличава от другите режисьори, ти не отговори нито веднъж, освен с недомлъвки от типа: "ако сте гледали негови филми, ще знаете" или "ко да ви обяснявам сега, гледайте негов филм и ще видите".
Като си такава Камерън енциклопедия, светни ни и нас с няколко изречения, да не сме ептем лаици.
The hardest battles are fought in the mind.
Re: Гледано напоследък, част V
Стойте си лаици.penzata wrote: ↑Fri Aug 09, 2019 6:58 pmНяколко пъти, няколко човека от форума те попитаха, какво точно представлява стила на Камерън и кое го отличава от другите режисьори, ти не отговори нито веднъж, освен с недомлъвки от типа: "ако сте гледали негови филми, ще знаете" или "ко да ви обяснявам сега, гледайте негов филм и ще видите".
Като си такава Камерън енциклопедия, светни ни и нас с няколко изречения, да не сме ептем лаици.
Re: Гледано напоследък, част V
Само @coldie е гледал филми на Камерън тука. Тру стори, бро.
- penzata
- Forsaken
- Posts: 2891
- Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
- Location: between the planescapes
- Contact:
Re: Гледано напоследък, част V
The hardest battles are fought in the mind.
Re: Гледано напоследък, част V
Ти нали беше лаик на тема анимация [и евентуално комикси]? И от тази ли област искаш да ни изтласкаш?
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Гледано напоследък, част V
На тема аниме (както му викате) съм лаик. Френската дума за анимация...
Re: Гледано напоследък, част V
- Целият термин на френски е "десен аниме". Само "аниме" значи - раздвижен, в движение.
- Ми те японците са си чуждопоклонници и обичат да съкращават.
- Не само ние го наричаме аниме...апропо, как го наричаш ти?
- Това намек ли е, че не-япноската анимация е една от стихиите ти?
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Гледано напоследък, част V
Изобщо не ми се влиза в този безмислен спор. Но ти си много настоятелен, явно...alshu wrote: ↑Sat Aug 10, 2019 9:00 pm- Целият термин на френски е "десен аниме". Само "аниме" значи - раздвижен, в движение.
- Ми те японците са си чуждопоклонници и обичат да съкращават.
- Не само ние го наричаме аниме...апропо, как го наричаш ти?
- Това намек ли е, че не-япноската анимация е една от стихиите ти?
Няма никакър десен аниме, самото аниме си означава оживяла или одухотворена картинка. Идва от френски, защото първото масово разпространение на японската анимация е свързано с Франция. Това ми е по спомени. Думата е латинска, но ПРАКТИЧЕСКИ се налага така заради френската връзка. Това е.
Анимацията отдавна не ми е стихия, така, че не. Японският стил не ми харесва, харесвам почти всеки стил на рисуване, демонстриран в списание "Дъга". Дори Пиф-четата са ми много по приятни.
Относно екранизиране има много страхотни примерни от близкото минало - Костенурките Нинджа, Плодчетата, Мечето Ръкспин, Смърфовете, Смехораните, Ну Погоди (защо не) и куп други за които сега няма да се напрягам да си спомням.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest