Spam is in the...
Moderator: Moridin
Тва ли? ^^ Бъркаш.Moridin wrote:
- Spoiler: show
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
Ъъм, рейджинг хормоните и преките им последствия (акне, поддаване на мании и, като цяло, вършене на глупости) всъщност се отъждествяват с пубертета, от който на 20-something повечето хора вече се опитват да излязат.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
- herairness
- Jaghut Tyrant
- Posts: 1983
- Joined: Tue Oct 04, 2005 10:43 am
- Location: varna
http://www.cracked.com/article_15154_ex ... oogle.html
Ей това е линк от онова с 9-те компенсации на пениса:)Също доста добро
Ей това е линк от онова с 9-те компенсации на пениса:)Също доста добро
?!!както и написване на фенфикшън.
Тези ме кефят!
Ама не, сериозно, аз всъщност харесвам ХП *заляга и се пази от полетелите домати и изостанали великденски яйца* ;P и съм съгласна, че накара страшно много деца да осъзнаят, че туй книгата можело да бъде и нещо, което хващаш по свое желание... Но да се слага в учебната програма е абсурд. Недотам велики литературни качества настрана, стане ли задължително, ще бъде намразено така или иначе.
Макар че ранния курс за разпознаване на плагиатсво може и да е добра идея
Last edited by Nyn on Sat May 10, 2008 3:05 am, edited 1 time in total.
To the unfortunate person who threw a shoe on the stage. We collect shoes, so you're not getting it back. You're gonna have to hop home, on one leg. And while you're hopping home, dear shoeless person, you could whistle this tune to yourself. *starts playing Nancy Boy*
- Roamer
- Ascendent
- Posts: 4895
- Joined: Wed Jan 03, 2007 5:25 pm
- Location: Hier ist hier und jetzt ist jetzt doch jetzt ist jetzt schon nicht mehr da...
- Contact:
Уф. Да им имам и журналистическото кажгоде. Да им имам и разваления телефон С две думи: има нещо вярно, ама не е баш така С малко повече думи: не е задължително за четене, просто е една от възможностите, която можеш да си избереш за една част от изпита, където трябва да сравниш съвременна литература с литература отпреди няколко века. Не е задължително да четеш "философския камък", но ако избереш него, трябва да сравниш него и една конкретна друга книга - и, да, да направиш някаква форма на литературен анализ. Това с фенфикшъна накрая пък е пълна глупост
А с доста повече думи...
Тази "новина" е взета дума по дума от форума на potter-mania.com, където някой се е опитал да преведе каквото е разбрал от една статийка в the-leaky-cauldron.org, където някой е представил своята гледна точка за една статия от преди няколко дни в лондонския вестник The Daily Mail. Някой вече сеща ли се за разваления телефон?
Статията от The Daily Mail е на http://www.dailymail.co.uk/pages/live/a ... ge_id=1770 (мдам, знам, дългичко е, ама сега ме мрррзи да се опитвам да го съкращавам). Всичко, което пише там, е, че британската асоциация, която се грижи за провеждане на нещото като зрелостни изпити, което имат там, е включила "Harry Potter and the Philosopher's Stone" в списъка от възможности за избор за една от задачите в изпитите.
Силно подчертавам *възножности за избор*.
Въпросният документ на AQA е на http://www.aqa.org.uk/qual/pdf/AQA-5726 ... -SP-08.PDF ... там има описание на "AS Module 2 - The Changing Language of Literature". Задачата в тази част на изпита е ученикът да си избере една от петте зададени двойки книги, да се запознае с тях през последната година от учението си и накрая да направи сравнителен анализ - какво се е случило през вековете с езика и формите на изразяване и т.н. Е, една от петте възможности за избор е сравнение между "философския камък" и "Tom Brown's Schooldays" на Thomas Hughes, книга, за която, признавам си чистосърдечно, чувам за първи път, което нищо не значи.
Вярно е, че това значи някакво признаване на книгите за Хари Потър за някакъв вид приета литература... в което само по себе си няма нищо лошо. Вярно е и че вече има английски езиковеди, които ръмжат срещу избора точно на тези книги за някакъв еталон за съвременна литература... и в момента просто нямам достатъчно информация за куп неща, за да преценя каква би трябвало да бъде моята позиция.
А с доста повече думи...
Тази "новина" е взета дума по дума от форума на potter-mania.com, където някой се е опитал да преведе каквото е разбрал от една статийка в the-leaky-cauldron.org, където някой е представил своята гледна точка за една статия от преди няколко дни в лондонския вестник The Daily Mail. Някой вече сеща ли се за разваления телефон?
Статията от The Daily Mail е на http://www.dailymail.co.uk/pages/live/a ... ge_id=1770 (мдам, знам, дългичко е, ама сега ме мрррзи да се опитвам да го съкращавам). Всичко, което пише там, е, че британската асоциация, която се грижи за провеждане на нещото като зрелостни изпити, което имат там, е включила "Harry Potter and the Philosopher's Stone" в списъка от възможности за избор за една от задачите в изпитите.
Силно подчертавам *възножности за избор*.
Въпросният документ на AQA е на http://www.aqa.org.uk/qual/pdf/AQA-5726 ... -SP-08.PDF ... там има описание на "AS Module 2 - The Changing Language of Literature". Задачата в тази част на изпита е ученикът да си избере една от петте зададени двойки книги, да се запознае с тях през последната година от учението си и накрая да направи сравнителен анализ - какво се е случило през вековете с езика и формите на изразяване и т.н. Е, една от петте възможности за избор е сравнение между "философския камък" и "Tom Brown's Schooldays" на Thomas Hughes, книга, за която, признавам си чистосърдечно, чувам за първи път, което нищо не значи.
Вярно е, че това значи някакво признаване на книгите за Хари Потър за някакъв вид приета литература... в което само по себе си няма нищо лошо. Вярно е и че вече има английски езиковеди, които ръмжат срещу избора точно на тези книги за някакъв еталон за съвременна литература... и в момента просто нямам достатъчно информация за куп неща, за да преценя каква би трябвало да бъде моята позиция.
Eric: I use my sword to detect good on it.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.
Ed: It's not good, Eric. It's a gazebo.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 26 guests