Кой какво чете, part III

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

Locked
User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 12:26 am

Вещера и Пергамента явно ще си ги боцкам и аз оттам.

А за Странника не се колебай въобще. Книгата е страхотна.
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Tue May 06, 2008 12:30 am

Ми след бързите 120 страници съм склонен да се съглася :lol: , дано и натам е нататък. На мен ми се беше набила в главата още от онзи епичен рожден ден на Ефтим като ни беше натоварил да му я намерим. И сега като видях новото издание директно го грабнах, да живеят промоциите.

"Луната е наставница сурова" пак ли е толкова добра или не толкоз, кажи да знам.

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 12:38 am

Еми според повечето фенове на Хайнлайн е даже по-добра. На мен ми беше малко по-суха и скучна като стил. Много са различни двете книги за да ги сравняваме. Но нека и другите да кажат. Аз лично на Хайнлайн харесвам най-вече Странника и Зведните Рейнджъри (последните ако ги изровя ще ти ги дам да ги прочетеш - жестоки са просто).
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Tue May 06, 2008 12:47 am

Мерси, след сесията би дошло прекрасно.

А някой дали има представа дали Пикник край пътя е преиздаван?

User avatar
RatS*LivE*on*NO*EviL*StaR
Farmer
Posts: 68
Joined: Wed Jan 09, 2008 9:29 pm
Location: там където мозък не вирее

Post by RatS*LivE*on*NO*EviL*StaR » Tue May 06, 2008 1:01 am

Muad_Dib wrote:Мерси, след сесията би дошло прекрасно.

А някой дали има представа дали Пикник край пътя е преиздаван?
Последното издаване май е през 99 и няма ново, доколкото виждам.
"Дамян Яков" са преиздали "Понеделник почва в събота" и "Трудно е да бъдеш бог", дори ги имаше в Пингвините на Славейков.

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 2:47 pm

Прочетох За Честта на ВОР на Бюджолд и продължавам смело с Наемниците на Дендарии. Колкото и да беше приятна книжката без Майлс не е същото.
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Demandred
Moderator
Posts: 6265
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:42 am
Contact:

Post by Demandred » Tue May 06, 2008 2:54 pm

Нали ги четеше в хронологичен ред? След "За честта на Вор" е "Бараяр", не "Наемниците на Дендарии'.
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 3:02 pm

Объркал съм се. Отивам да изровя Бараяр от библиотеката. Ама тя май пак не е с Майлс. :?
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Tue May 06, 2008 3:03 pm

Абе обективно погледнато и той се появява накрая... през на майка си... Както и да е, книгата ми е от любимите, задължително я изчети преди да почнеш майлсовите.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 3:06 pm

Естествено че ще я прочета въпраки че вече съм на 42 страница на Наемниците. :( Иначе се губи смисъла на цялото начинание.
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
JaimeLannister
Forsaken
Posts: 3103
Joined: Mon Apr 05, 2004 7:31 pm
Location: Лясковец - София

Post by JaimeLannister » Tue May 06, 2008 5:07 pm

Чета "Под сянката на Сатурн". Разтърсващо, много ми е чудно как би го възприел човек, който не се занимава с психология...
"Основната и крайна цел на живота е смъртта и той винаги я постига." Зигмунд Фройд

"PRESENT IS THE TIME INCLUDING ALL TIMES
EACH SECOND IS ETERNITY AS ETERNITY IS NOW
AND NOW IS FOREVER..."

Курвите идват и си отиват, Star craft остава!

Image

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 6:20 pm

Искам да попитам едно нещо. Преводачите и най-вече редакторите на книги от една поредица не трябва ли да си направят труда да сравняват имената и названията с предишните излязли книги? :evil: Много досадно се получава когато има такива разминавания. Още на десета страница от Бараяр се подразних от разликата в имената на стария император (Езар > Ецар) и престолонаследника (Грегър > Грегор).
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Tue May 06, 2008 6:23 pm

То това да им беше проблемът...

Ако следващият екип не е съгласен с избора на предишния, внася промени като стой, та гледай.

Като в "Дюн" - орденът Бин Джезърит (което ми звучеше могъщо и бойно) стана Бене Гесерит (имаше аргументи с етимологията, ама много постно ми звучи пък :mrgreen: )
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5265
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Post by Matrim » Tue May 06, 2008 6:39 pm

Това, че имената се сменят от книга на книга е бял кахър - в една и съща книга има използвани Четаганда, Кетаганда и Сетаганда. Пак добре, че няма и Цетаганда... За съжаление преводът на няколко от книгите на Бюджолд е толкова зле, та чак боли.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
DELgado
Elder God
Posts: 5427
Joined: Thu Jan 04, 2007 3:10 pm

Post by DELgado » Tue May 06, 2008 7:02 pm

Това зе Бене Гесерит наистина звучи потресаващо зле. Добре че не съм стигнал до книгата в която го сменят. :evil:

А за превода на книгите на Бюджолд Мат си прав. Бараяр е преведена толкова зле, че засега (50 стр.) имаше поне две изречения, които прочетох по два пъти и пак не разбирах какво се казва в тях.

Да не говорим как се подразних от капс лок-а в За честа на Вор. Някой знае ли дали и в книгата в оригинал има такъв похват? Приличаше малко на пост на Ники като цяло. :lol: Четеш си нормално и изведнъж ти изкача дума или фраза с главни букви. :shock: Дори да се приеме, че във форум подобни писания са нормални и често срещани за изразяване на емоция или придаване на тежест на написаното, когато го срещнеш в книга изглежда доста нелепо и дразнещо.
I am Fire! And LIFE INCARNATE! Now and forever . . . I am PHOENIX!

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 28 guests