Кой какво чете, part IV

Мне, не е това, което си мислите... за архиви иде реч

Moderator: Moridin

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Sat Nov 08, 2014 2:54 pm

Смятам, че правилно се избягва родът в тази конкретна книга, както казах. Параметрите, както ти каза, са случайни - и по-скоро, непознаваеми, - не знам за какво "нарочно" би могло да става дума :) То идеята на книгата като цяло е inscrutability-то на това, което се случва и защо. Мисля, че има смисъл човек да има кукички в текста, които го навеждат на мисълта: "Те са поне толкова роли, колкото и личности, всеки би могъл да е на тяхно място".

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Nov 08, 2014 3:06 pm

Не се изразих правилно - параметрите са рандъм, но решението да са само жени все пак е нарочно (intentional демек). Иначе можеше пак да е смесена експедицията, като другите. Нарочно дотолкова доколкото от SR тестват променяне на състава на експедициите очаквайки някакъв резултат.
Last edited by Claymore on Sat Nov 08, 2014 3:10 pm, edited 1 time in total.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Sat Nov 08, 2014 3:09 pm

Нямаме как да знаем - в първата книга, - какъв резултат очакват от SR ;) Нищо не се споменава за целите им, освен че много сложно пресмятат разните параметри, the end. Малко като в Хакерите.

User avatar
Claymore
Ascendent
Posts: 4957
Joined: Sat Sep 12, 2009 9:55 pm

Post by Claymore » Sat Nov 08, 2014 3:12 pm

Оф, тия Хакери... Предполагам че развръзката се случи преди това, ама последната глава ми седеше твърде празна и ненужна. Иначе е доста добра фантастика и дори няма да казвам българска, просто защото не съм чел никаква такава, директно ги сравнявам с това което съм чел от американски автори като киберпънк.
А иначе това за резултата няма значение, щото и после не се разбира. Просто ръчкат там с пръчка и чакат реакция.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata

User avatar
penzata
Forsaken
Posts: 2891
Joined: Thu Dec 10, 2009 7:13 pm
Location: between the planescapes
Contact:

Post by penzata » Mon Nov 10, 2014 1:01 am

В Анихилация жените от експедицията са обезличени, чрез премахването на имената им. Защо този ефект да не се подсили в превода и чрез премахване на родовете?
Адмирирам решението на преводача да ги обезличи напълно.
The hardest battles are fought in the mind.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Nov 10, 2014 11:33 am

Всъщност професиите са само в мъжки род на бг. Женските родове са бастардизация, също като "омъжвам се" (несъществуващ корен).

Затова никой не казва "Докторка Петрова" примерно като се обръща към нея, или "Инженерка Илиева".
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Alexis
Forsaken
Posts: 2684
Joined: Sun Jan 11, 2004 4:57 am
Location: In front of the computer

Post by Alexis » Mon Nov 10, 2014 12:10 pm

Затова никой не казва "Докторка Петрова" примерно като се обръща към нея, или "Инженерка Илиева".
Което щеше да е супер вярно, ако така, както си използвал думите, те бяха професии, но те са титли. Титлите често нямат род. Иначе в българския всъщност професиите прието имат род, колкото и на някои на да им харесва.
Женските родове са бастардизация, също като "омъжвам се" (несъществуващ корен).
Думата има валиден корен "-мъж-", който явно не те кефи и затова игнорираш, но пък е ок да изпозлваш чуждици, докато говориш за правилен български.

Това впрочем се обсъжда в грешната тема и е все по-малко свързано с книгата, която започна разговора.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae

Обичам си аватара!!

Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Nov 10, 2014 12:23 pm

Боли ме шнорхела за чуждиците, които използвам, предвид, че боравенето ми с българския е в горните 3%. Спести си дребните заяждания като влизаш в спорове с мен, знаеш, че не работят :roll:

И не, "омъжвам се" не идва от "мъж" така както "женя" се не идва от "жена", а от "женитба", защото патриархалност в Българския.

Също така се ЗАКЛЕВАМ, че през живота си не съм чувал някой в каквато и да било степен на официалност да е казал за жена, че "тя е докторка" или "тя е инженерка" или "тя е физичка". Не защото думите не съществуват, а защото не са правилни. Когато Амелия говори за себе си, в над 90% от случаите казва, че е "химик", не "химичка".
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Mon Nov 10, 2014 1:03 pm

От друга страна "тя е лекарка" е по-разпространено от "тя е лекар". Да не говорим, че на никой не би и му хрумнало да каже "тя е чистач" или "тя е шивач", защото просто звучи нелепо. Няма правило, което да налага употребата на мъжки род в професиите. Практиката все повече върви натам, но правилото е точно обратното.

Между другото, в последния правописен речник официално включиха "колежка", след като досега се използваше широко, но правилното беше "колега" и за мъже, и за жени.

За омъжвам се и оженвам се според мен си прав, произходът е съвсем изкуствен и ми е леко нелепо да ме поправят всеки път като кажа нещо от типа на "аз като се оженя".

И една статия, в която се обсъжда този въпрос
http://www.capital.bg/light/neshta/2012 ... seksistki/
Last edited by Morwen on Mon Nov 10, 2014 4:29 pm, edited 1 time in total.
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11240
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Mon Nov 10, 2014 2:45 pm

Квот вика Алексис. Титлите са в м. р., професиите в българския език имат родове. Това, че напоследък се налага маскулинизацията, което ми е необяснимо, е голяма простотия, която води до "Интервю с писателя Тедора Димова", "Наш репортер роди момиченце" и пр. най-откровени изгъзици.

Учителка, инженерка, писателка, чистачка, пожарникарка, полицайка, ученичка, студентка, адвокатка, бояджийка, шивачка, фризьорка, стриптизьорка и т. н. са си съвсем правилни отвсякъде, а тези, които съзнателно налагат родовото обезличаване, следва да бъдат порицани публично, заклеймени и след това подложени на бавен разстрел. Тва е.

А, да, "омъжвам се" е тъпо и не знам кога и защо точно се е появило. В старите преводи жените се женят, в старите песни се пее "женят ме, мамо, женят ме", дума "мъжитба" няма. Въобще, бахму и логиката. Мъжът и жената се женят помежду си, но иначе жената се омъжва, а се жени само той. Пхах.
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

ldtr
Smallfolk
Posts: 2
Joined: Mon Nov 10, 2014 6:39 pm

Post by ldtr » Mon Nov 10, 2014 6:43 pm

Trip wrote:Смятам, че правилно се избягва родът в тази конкретна книга, както казах.
penzata wrote:В Анихилация жените от експедицията са обезличени, чрез премахването на имената им. Защо този ефект да не се подсили в превода и чрез премахване на родовете?
Родовете в "Биолога, която..." не са нито избегнати, нито премахнати – първото е от мъжки род, а второто е в женски.
Roland wrote:Също така се ЗАКЛЕВАМ, че през живота си не съм чувал някой в каквато и да било степен на официалност да е казал за жена, че "тя е докторка" или "тя е инженерка" или "тя е физичка".
Често ли чуваш в живота си "докторът, която...", "инженерът, която..." или "физикът, която..."?

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Mon Nov 10, 2014 10:10 pm

Не, но случаят и на английски е уникален.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
Trip
Moderator
Posts: 6353
Joined: Sat Dec 31, 2005 7:30 am
Contact:

Post by Trip » Tue Nov 11, 2014 10:12 am

Родовете на професиите в книгата са избегнати, очевидно не на местоименията, което би било безумно. Факт е, че чисто стилистично не звучат добре баш една до друга тия думи, което е проблем на превода - Ирина Манушева е можела да разчупи синтаксиса, така че да не нагарчат така в пряка последователност. Но това е чисто и просто въпрос на техническо преводаческо умение, тъй че нека не мешаме нещата.

Иначе: Значението на една дума = "речниково" значение + контекст на употреба.

Думата "биоложка" се употребява в училище, не в контекст, съпоставим с говоренето, да речем, в БАН - какъвто е и контекстът на книгата. (И който контекст е съвсем различен от този, в който говорим за "шивачки" и "чистачки", в чиито "-чки" винаги ехти едно "лелички", както всички знаем.) Така както в официален политически контекст ще видим бая зор, преди да наложим неща като "президентка" и "министърка" в преобладаващата част от случаите.

Подобни названия като всички гореспоменати (вече отдавна) не са функция на полово-изрядна терминология, а на културен и социален контекст. Всеки опит това да се промени поне в началото ще се бие с асоциации като "биоложката ни даде баси многото домашно оня ден" или "сбихме с пешо и ни пратиха при психоложката".

И мястото за преобръщане на подобни норми определено не е в книга, която и бездруго разчита на половата неутралност като внушение.

User avatar
Moridin
Global Moderator
Posts: 19287
Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
Location: On the other side
Contact:

Post by Moridin » Tue Nov 11, 2014 10:59 am

От целия доста излишен на фона на книгата дискурс, все пак сърцето ми трепна и не можах да се съглася с Марфата за омъжвам се. Логика има огромна, очевидна и повсеместна, нищо че не се ползва и не ни идва на езика много често.
This is it. Ground zero.

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Tue Nov 11, 2014 11:59 am

Напротив, използва се, винаги се намира някой да ме поправи, че нямало да се оженя, а да се омъжа... :?
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 47 guests